Читаем Unknown полностью

5 я желаю, чтобы Вы купили бы некоторую новую одежду, или я желаю, чтобы Вы получили бы некоторую новую одежду.

6 I wish you wouldn't drive so fast.

6 я желаю, чтобы Вы не ездили бы настолько быстро.

7 I wish you wouldn't leave the door open (all the time).

7 я желаю, чтобы Вы не оставляли бы дверь открытой (все время).

8 I wish people wouldn’t drop litter in the street.

8 я желаю, чтобы люди не пропускали бы мусор на улице.

41.3

41.3

2 OK

2 ХОРОШО

3 I wish I had more free time.

3 мне жаль, что у меня не было большего количества свободного времени.

4 I wish our flat was/were a bit bigger.

4 мне жаль, что наша квартира не была немного больше.

5 OK

5 ХОРОШО

6 OK

6 ХОРОШО

7 I wish everything wasn’t/weren't so expensive.

7 мне жаль, что все не было так дорого.

41.4

41.4

3 I knew

3 я знал

4 I'd taken /1 had taken

4 я взял/1, взял

5 I could come

5 я мог приехать

6 I wasn’t /1 weren't

6 я не был/1, не были

7 they'd hurry up / they would hurry up

7 они спешили бы / они будут спешить

8 we didn't have

8 мы не имели

9 we could have stayed

9 мы, возможно, остались

10 it wasn’t / it weren't

10 это не было / это не было

11 he'd decide / he would decide

11 он решил бы / он решит

12 we hadn't gone

12 мы не пошли

UNIT 42

ЕДИНИЦА 42

42.1

42.1

2

2

3

3

4

4

5

5

6

6

7

7

8

8

9

9

42.2

42.2

2

2

3

3

4

4

5

5

42.3

42.3

3

3

4

4

5

5

6

6

7

7

8

8

9

9

10

10

11

11

12

12

13

13

14

14

15

15

16

16

Did you take

Сделал Вы берете

17

17

42.4

42.4

2

2

3

3

4

4

5

5

6

6

UNIT 43

ЕДИНИЦА 43

43.1

43.1

2

2

3

3

4

4

5

5

6

6

43.2

43.2

3 be made

3 быть сделанным

4 be spent

4 быть потраченным

5 have been repaired

5 были восстановлены

6 be carried

6 нестись

7 be woken up

7 быть разбуженным

8 have been arrested

8 были арестованы

9 have been caused

9 были вызваны

43.3

43.3

2

2

3

3

4

4

5

5

6

6

43.4

43.4

3

3

4

4

5

5

6

6

7

7

It's been repaired. I It has been repaired.

Это было восстановлено. Я Это было восстановлено.

8

8

9

9

10

10

11

11

UNIT 44

ЕДИНИЦА 44

44.1

44.1

2

2

3

3

4

4

5

5

6

6

7

7

44.2

44.2

2

2

3

3

4

4

5

5

6

6

44.3

44.3

2-6

2-6

Martin Luther King was bom in 1929.

Мартин Лютер Кинг был змеей в 1929.

7 I was born in ...

7 я родился в...

44.4

44.4

2

2

3

3

4

4

5

5

6

6

7

7

8

8

UNIT 45

ЕДИНИЦА 45

45.1

45.1

2

2

3

3

4

4

5

5

6

6

7

7

8

8

b The company is believed to have lost a lot of money last year.

b компания, как полагают, потерял много денег в прошлом году.

c The company is expected to make a loss this year.

c компания, как ожидают, сделает потерю в этом году.

45.2

45.2

2

2

3

3

4

4

5

5

45.3

45.3

2

2

3

3

4

4

5

5

6

6

45.4

45.4

2

2

3

3

4

4

5

5

UNIT 46

ЕДИНИЦА 46

46.1

46.1

1

1

2

2

3

3

4

4

46.2

46.2

2 Sarah has her car serviced once a year.

2 Сарам обслужили ее автомобиль один раз в год.

3 It cost twelve pounds to have my suit cleaned.

3 Это стоило двенадцати фунтов, чтобы почистить мой иск.

4 The last time I had my eyes tested was two years ago.

4 В прошлый раз мне проверили мои глаза, был два года назад.

5 We've had some new cupboards fitted in the kitchen.

5 у Нас были некоторые новые шкафы, поместился в кухню.

6 We need to get this document translated as soon as possible.

6 Мы должны были перевести этот документ как можно скорее.

46.3

46.3

2 I had it cut.

2 у меня был он сокращение.

3 We had them cleaned.

3 Нам убрали их.

4 He had it built.

4 Ему построили его.

5 I had them delivered.

5 мне поставили их.

46.4

46.4

2 have another key made

2 имеют другой сделанный ключ

3 you had your hair cut

3 Вы подстриглись

4 Do you have a newspaper delivered

4 Делают Вам поставили газету

5 we’re having / we are having a garage built

5 мы имеем / нам строили гараж

6 Have you had the washing machine fixed / Did you have the washing machine fixed

6 Имеют Вас, имел стиральную машину, починенную / Сделал Вам починили стиральную машину

7 have your ears pierced

7 проникли в Ваши уши

9 She had her credit cards stolen.

9 Ей украли ее кредитные карты.

10 We all had our bags searched.

10 Всем нам искали наши сумки.

UNIT 47

ЕДИНИЦА 47

47.1

47.1

2 He said (that) his father wasn't very well.

2 Он сказал (что) его отец не был очень хорошо.

3 He said (that) Rachel and Mark were getting married next month.

3 Он сказал (что) Рэйчел и Марк женились в следующем месяце.

4 He said (that) his sister had had a baby.

4 Он сказал (что) у его сестры был ребенок.

5 He said (that) he didn’t know what Joe was doing.

5 Он сказал (что) не знал то, что делал Джо.

6 He said (that) he'd seen / he had seen Helen at a party in June and she'd seemed / she had seemed fine, or He said (that) he saw Helen ... and she seemed ...

6 Он сказал (что) видел / он видел Хелен на вечеринке в июне, и она казалась / она казалась прекрасной, или Он сказал (что) видел Хелен..., и она казалась...

7 He said (that) he hadn't seen Amy recently.

7 Он сказал (что) недавно не видел Эми.

8 He said (that) he wasn't enjoying his job very much.

8 Он сказал (что) не наслаждался своей работой очень.

9 He said (that) I could come and stay at his place if I was ever in London.

9 Он сказал (что) я мог приехать и остаться в его месте, если бы я был когда-нибудь в Лондоне.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1917–1920. Огненные годы Русского Севера
1917–1920. Огненные годы Русского Севера

Книга «1917–1920. Огненные годы Русского Севера» посвящена истории революции и Гражданской войны на Русском Севере, исследованной советскими и большинством современных российских историков несколько односторонне. Автор излагает хронику событий, военных действий, изучает роль английских, американских и французских войск, поведение разных слоев населения: рабочих, крестьян, буржуазии и интеллигенции в период Гражданской войны на Севере; а также весь комплекс российско-финляндских противоречий, имевших большое значение в Гражданской войне на Севере России. В книге используются многочисленные архивные источники, в том числе никогда ранее не изученные материалы архива Министерства иностранных дел Франции. Автор предлагает ответы на вопрос, почему демократические правительства Северной области не смогли осуществить третий путь в Гражданской войне.Эта работа является продолжением книги «Третий путь в Гражданской войне. Демократическая революция 1918 года на Волге» (Санкт-Петербург, 2015).В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Леонид Григорьевич Прайсман

История / Учебная и научная литература / Образование и наука