Читаем Unknown полностью

- Она пережила что-то ужасное, и ее память стерла травмирующие воспоминания. Странный, но не такой уж и редкий психологический феномен.


- Потеря памяти, - пробормотал Юпитер, - Гипомнезия или, амнезия. Психогенная ретроградная амнезия, если быть точным.


- Так, стоп? - простонал Боб, закатывая глаза. Он взял блокнот со стола и протянул его Юпитеру. - Не мог бы ты все это записать?


Юпитер кивнул и быстро настрочил пару слов.


- Я поищу в библиотеке.


Боб оторвал листок и сунул его в карман рубашки. Питер переключился на другую часть истории.


- Индейцы, - сказал он. - Возможно и правда, история имеет какое-то отношение к древнему культу. Индейцы хорошо знакомы с действием растений. Может быть, они опоили ее зельем из опьяняющих и ядовитых растений.


Юпитер кивнул.


- Хорошая идея. Галлюциногенные растения. Есть только одна загвоздка: миссис Салливан намекнула, что в горах больше не живут индейцы. Но мы должны это проверить. Боб, ты постараешься выяснить это прямо сейчас?


- Конечно, Первый. Записываю, ядовитые и галлюциногенные растения.


- С возможными побочными действиями, например, влияющими на память. Ты это имел в виду, Питер?


- Конечно. Я просто не смог выразить это так элегантно, как ты, Юп.


Юпитер поморщился.


- Для чего ты на самом деле ходишь в школу, Второй? - спросил он, многозначительно ухмыльнувшись. - Только ради уроков физкультуры?


- Очень смешно, Первый.


Первый детектив откашлялся и предложил еще раз обдумать, не следует ли им все же позвонить инспектору Котте и спросить, что он думает об этой истории. Спустя несколько минут обсуждения ребята приняли решение пока этого не делать, так как никаких достоверных фактов у них пока что не появилось. Похоже, он не воспринял все это серьезно. Кроме того, вполне могло быть, что Котта с тех пор пожалел о предложении миссис Салливан обратиться к сыщикам и мог начать отговаривать их от этого расследования. Для начала сыщики решили найти человека, который помог миссис Салливан в горах. Боб предложил попытаться выяснить его адрес.


- Можешь еще расспросить того участника шоу, - кивнул Юпитер. - Парня, эксперта по традициям и легендам индейцев.


- Хорошо. - Боб посмотрел на часы. - Библиотека все еще открыта. Мне лучше отправиться в путь прямо сейчас.


Юпитер кивнул.


- А ты, Питер, пожалуйста, сходи в книжный магазин в Роки-Бич и купи нам карту Волшебных гор.


Питер удивленно посмотрел на него. Затем округлив глаза от ужаса спросил.


- Ты же не собираешься туда ехать? - спросил он нервно. – Нет, серьезно? Ведь в горах витает злобное индейское проклятие! Я считаю это очень...


- ...Опасно? Питер, мы для начала просто найдем дорогу на карте и выясним подробности, - успокоил его Юпитер. - Больше ничего.


«Пока», - добавил он мысленно.


Глава 6. Второй след.


Боб закончил обедать и собирался приступить к поглощению десерта, когда, наконец, в столовой появился его отец. Миссис Эндрюс укоризненно посмотрела на мужа.


- Ты хотел прийти сегодня пораньше, Мэл! Я приготовила твои любимые стейки из филе с жареным картофелем. Даже Боб пришел вовремя. Ведь у тебя день рождения! И только не говори мне, что у тебя на сегодня назначена еще одна встреча!


Мистер Эндрюс откашлялся и сел с ними за стол.


- Ты оставил мне хоть что-то, – смущенно сказал он сыну. - Спасибо! Я ценю это. Нелегко быть журналистом, даже в день рождения. - Он придвинул тарелку и взял вилку в руки. - Сегодня на встрече разгорелся скандал, из-за одной невероятной истории. В результате она закончилась ничем. - Он вздохнул и посмотрел на жену. - Я ненавижу эти бесконечные встречи так же сильно, как и ты.


- Я не желаю слушать о твоих рабочих скандалах, - нервно процедила мать Боба, наливая себе еще калифорнийского белого вина, но от гнева ее руки ходили ходуном, и вино пролилось на скатерть. - И уж точно никаких странных историй.


Однако Боб навострил уши. Ведь его интересовали всякие странные и загадочные события. И хотя детективы уже приступили к работе над новым делом, он осторожно спросил:


- Эта история появится завтра в «Лос-Анджелес пост»?


- Нет, не появится, - поморщившись, ответил отец. - Я хотел, чтобы историю напечатали. Или, по крайней мере, упомянули несколько основных фактов. Но главный редактор - против. Он считает, что все это полная ерунда.


- Почему? - с любопытством спросил Боб.


- Теперь и ты туда же! - мать хлопнула рукой по столу, прерывая их беседу. - Думаю, сегодня вечером нам стоит поговорить о чем-то другом, а не опять о работе. Например, куда мы отправимся отдыхать в отпуске.


Мистер Эндрюс кивнул и проглотил жареную картошку.


- Отдых - хорошая тема, да. Но если Боб заинтересовался историей...


- Очень, - Боб горячо закивал, поддерживая отца. - Мама, после мы придумаем, куда поехать, обещаю.


- Если вы обещаете, - сдалась миссис Эндрюс, она поняла, что спорить бесполезно.


Она вздохнула и встала из-за стола.


- Кофе, должно быть, уже готов, - сказала она и пошла на кухню.


- Итак? - нетерпеливо спросил Боб.


Мистер Эндрюс покачал головой.


Перейти на страницу:

Похожие книги