Читаем Unknown полностью

Mas apetece-me, e o champanhe que temos estado a beber só estava meio cheio para começar, por isso agarro numa toalha para enrolar em torno do meu corpo nu e saio da casa de banho para a sala de estar, deixando um rasto de pegadas húmidas na madeira do soalho. A chuva cai pesadamente no alpendre, gotejando do telhado. O que é bom, na eventualidade de alguém nos ter tentado seguir. Não haverá marcas de pneus para rastrear.

Entro na cozinha e, com efeito, está uma garrafa em cima da bancada. É pinot noir, está três quartos cheia e parece um pouco barata, mas é melhor do que nada. Agarro-a e começo a dirigir-me de novo à casa de banho, mas então paro bruscamente.

Uma das janelas da cabana está escancarada.

67

Estaria aquela janela aberta quando cá chegámos? Não me lembro de estar aberta. Por outro lado, estávamos mais concentrados em celebrar o detetive Ramirez me ter dito que planeava prender a Millie Calloway. Saímos impunes – saímos realmente impunes.

Estava aberta, então, quando entrámos? Não me consigo realmente lembrar. Podia certamente ter estado.

E a janela chama bastante mais a atenção agora que está a chover. Jorram gotas para o interior, humedecendo a madeira em volta. Aquela janela devia estar fechada.

Pouso a garrafa de vinho na mesa de apoio junto ao sofá e dirijo-me à janela. As gotas de chuva são gélidas, atingindo-me no rosto e salpicando os meus braços nus. Após uma breve luta, consigo fechar as vidraças.

Pronto.

Agarro no vinho e levo-o para a casa de banho, onde o Russell continua na banheira, o cabelo escuro colado ao crânio. Inicialmente, julgo que tem o rosto molhado da água da banheira, mas então percebo o que se passa.

– Estás a chorar? – atiro-lhe.

O Russell limpa os olhos, constrangido.

– Eu só... não posso crer que o matámos. Nunca tinha feito nada assim.

Não compreendo por que está o Russell a chorar. Fui eu quem matou o Douglas. E não o lamento minimamente. No que me diz respeito, o Douglas merecia tudo o que teve.

– Recompõe-te – atiro-lhe. – O que está feito, feito está.

Seja como for, era uma pessoa terrível. Andava a atormentar-me.

– Porque o traíste.

E isso basta para me deixar na miséria? Ainda que o Russell não saiba que menti ao Douglas sobre não poder ter filhos. É melhor não lhe dizer. Fá-lo-á sentir-se ainda pior.

– Olha... – Abro a toalha e deixo-a cair no chão. Em seguida, encho-lhe o copo com o líquido bordeaux, fazendo o mesmo com o meu. – Por que não me deixas ajudar-te a esquecer isso?

Enquanto subo de novo para a banheira, mergulhando no líquido quente, o Russell engole o conteúdo do copo de vinho, deixando para trás uma mancha vermelha nos seus lábios. Decido que é a ideia certa e esvazio o meu próprio copo de vinho. É do barato, por isso não é como se precisasse de o saborear. Ao fim de mais um copo ou dois, sentir-nos-emos ambos muito melhor.

68

Tinha toda a razão.

Ao fim de dois copos de vinho, o Russell já não está a chorar. E eu sinto uma agradável euforia. Há muito tempo que as coisas não corriam exatamente como eu queria. Depois dos últimos seis meses, precisava de uma vitória, e a de hoje foi das grandes. O Douglas está morto, vou receber uma herança enorme, e a Millie vai arcar por completo com as culpas de tudo. Serviu bastante bem o seu propósito.

– Podia ficar nesta banheira para sempre – suspiro ao reclinar-me, a minha pele nua a roçar contra a do Russell. – É agradável, não é?

– Ahã – responde. – Mas estou meio sonolento. Talvez esteja um pouco ébrio.

Eu não estou ébria, mas sinto-me decididamente um pouco alegre. É agradável. Está tudo tão tranquilo na banheira, exceto por uma música qualquer a tocar ao longe.

– Wendy – diz o Russell. – Não é o teu telemóvel?

Tem razão.

Deve ser o Joe Bendeck. Pedi-lhe para me ligar acerca do substancial património do Douglas. Tiro um certo prazer de o Joe nunca ter gostado de mim e agora eu ser a proprietária de todo o património do Douglas, incluindo a sua empresa, pelo que sou basicamente a sua chefe. Não tem alternativa a não ser bajular-me. Vou gostar de ser uma cabra rica.

Desta vez, agarro num roupão, que aperto sobre o meu

corpo nu antes de sair apressadamente para a sala de estar, onde deixei o meu telemóvel sobre a mesa de café. Com efeito, aparece no ecrã o nome de Joseph Ben-deck. Apanho-o mesmo antes de a chamada ir para o correio de voz.

– Olá, Joe – digo.

– Olá, Wendy.

Tiro prazer de quão absolutamente miserável soa. Sabe bem vencer.

– Era suposto ligar-me esta tarde – recordo-lhe. – São quase dez horas.

– Desculpe. – Há um fio de amargura na sua voz. – O meu melhor amigo acaba de ser assassinado. Não estou propriamente a funcionar a cem por cento neste momento.

– Bem, isso é um problema – digo com rigidez, deambulando até à cozinha. Olho pela janela. Está realmente a chover a cântaros. – É o executor do património do Douglas e, se não consegue fazer o seu trabalho, talvez devesse dar o seu lugar a outro.

– Não. O Doug queria-me a mim. É... O mínimo que posso fazer é seguir os seus desejos.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер