Читаем Unknown полностью

Бєлін(презирливо закопилив губу). Подумаєш! І після того мені, звичайному корнетові лейб-гвардії гу­сарського полку, доводиться платити за ваші обіди, бо за свої гроші ви глушите тільки горілку. П’янюга!

Цупович(не відриваючи очей від газети). Якщо за мною і лишаються якісь несплачені рахунки, то на другий день після мого повернення до Львова ви одер»- щите все до пфеніга.

Бєлін(з іронією). До Львова? Прочитали в газеті?

Цупович. Ви, здається, не вірите...

Бєлін(перебиває). Я, здається, пошлю вас до всіх чортів.

Цупович(сьорбнув пива). Майор Петерсон іншої думки.

Бєлін(спідлоба). Ви знову туди лазили?

Цупович(акуратно складав газету). Не лазив, а ходив, пане Бєлін. І за особистим запрошенням. До речі, майор явно незадоволений вами.

Бєлін(машинально вирівнює долонею гроші). Го­воріть ясніше.

Цупович. Майор Петерсон має до вас серйозні пре­тензії, пане Бєлін.

Бєлін. А до вас ні?

Цупович. Як вам відомо, я не тільки комерсант, але й людина громадська, яка не забуває про свої на­ціональні обов’язки. В результаті майор Петерсон має всі підстави бути мені вдячним.

Бєлін(похмуро). І що далі?

Цупович(з самодоволенням скандує). Далі ми з майором змушені були констатувати факт, що, охоплені гарячкою наживи, ви, пане Бєлін, відстали від подій. Боюся, що це може призвести до збройного втручання властей в сферу ваших комерційних інтересів.

Бєлін. Будьте ви прокляті з вашою мовою! Гово­ріть ясніше, а ні, то хай віднині майор Петерсон платить за ваше пиво.

Цупович. Хто його знає, може, й заплатить... Не до смерті ж мені, інтелігентній людині, займатися неле­гальною торгівлею. (Тихо.) В нашому таборі працює рука Москви.

Бєлін(нерішуче). Ви просто блазень.

Цупович. А ви грубіян, пане Бєлін! Та це не мі­няє, па жаль, факту, що в таборі знову організовується тихцем група тих, що бажають повернутись до Росії. Результат власних спостережень, підтверджених інфор- маціями наших людей.

Б в л і и. Чому, до біса, мене про це не повідомили? Фрау Мільх, ще одне пиво!

Ц у п о в и ч. Ще два пива, фрау Мільх... Я вас цілий тиждень шукав, мій дорогий, але бог Мамона * так вас обплутав, що ви забули про свого спільника і про те, що тепер можна буде непогано заробити на вербуванпі цих голодранців до Бразілії.

Бєлін(не слухає). Хто?

Ц у п о в и ч. Як то хто?

Б е л і н. Хто їх організовує, питаю?

Фрау Мільх приносить два кухлі пива.

Цупович. За моїми даними, той, як його... Сціпіон Африканський * разом із своїми однодумцями.

Бєлін(широко розплющив очі). Як? Афри... (Бє­лін закліпав віями.)

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже