Цупович.
Точніше кажучи, Макаров Андрій, народжений в КраснодаріБєлін
Цупович.
І по дорозі до Росії потрапив у руки американців. Цілком слушно.Б є л і н. Ну, з ним зуміє впоратись Ведмежа Лапа.
Цупович.
Макаров не один, пане Бєлін. Його група налічує вже чоловік двадцять або й більше. Того й чекай, знову впаде нам, як сніг на голову, більшовицька місія.Бєлін виймає з кишені флягу і доливає до свого пива віскі.
Цупович підсовує свій кухоль.
Лише для аромату, пане Бєлін. Дякую!
Бєлін.
М-так?Цуповпч
Бєлін
Цупович.
Ваша добра знайома — Анна Робчук.Бєлін з такою силою тарахнув кухлем по столу, що ниво забризкало Цуповича.
Бєлін.
Брехня!..Ц у п о в и ч.
Ви непоправні, пане Бєлін.Бєлін силоміць садовить його на стілець.
Бєлін.
Говоріть!Цупович.
Тихше, нас почують! Пустіть руку, слоне!..Бєлін
Ц у п
о в и ч. Про решту поспитайте Сціпіона Африканського, цього... не першого і, мабуть, не останнього, зате винятково щасливого кавалера такої неприступної в інших випадках... донни Анни...Бєлін
Цупович
Юнак з-за сусіднього стола, не кидаючи гри, присунув стілець ближче до стола Бєліна і Цуповича.
Цить, цитьте, навіщений! На нас дивиться Ведмежа Лапа.
Між одними і другими скляними дверима застигла фігура у формі американського військового поліцейського. Це «ем-пі» Боб Фобер, що його переміщенці прозвали Ведмежою Лапою. Він нагадував би тепер олов’яного солдатика у вітрині магазину, якби не те, що в цього солдатика ріст велетня і спина ведмедя.
Фрау Мільх
Присутні скоса позирають иа двері. Одні з них не реагують на появу сержанта, інші повільно витягають щось з кишені і ховають під церату. Виходячи згодом, вони так само спритно виймуть сховане. Бєлін старанно заслонив чемодан полою пальта. Без скрипу відчиняються двері, входить Боб. У схрещених на спині руках — біла гумова палиця. Боб кокетливо метляє нею. На лівій руці сержанта виблискують два годинники. Присутні нібито не звертають на нього уваги і грають, завчасно прибравши з столів гроші. Цупович заглибився знову в газету. Бєлін нервово водить олівцем по цераті. Боб зупиняється біля столів і стежить за грою; тоді він нагадує перевернуту літеру «у». Фрау Мільх за його сипного наливає півсклянки віскі. Як тільки вона сховала пляшку, Боб, наче осяяний мудрим провидінням, рушив до стойки, попюхав, випив одним духом і поставив склянку догори дном. Ще раз обвів поглядом свою паству,
Боб
Всі прпсутпі встають, як по комапді. Боб обходить тепер свій «ф роп т». Bin зупипяеться біля одного парубійка і, бажаючи обшукати його, повів руками по його тулубу. Парубійко замахав руками і розреготався. Боб відступив на крок і зміряв переміщенця очима.
Цупович