Читаем Unknown полностью

Петерсон(швидкими кроками ходить по кімна­ті). Тоді міс Фансі гірко спокутує свою необережність. (Пауза.) До речі, хай вам не спаде на думку повторити їй зміст нашої розмови. Інакше — суд за розголошення військових таємниць. Зрозуміло?

Бентлі. Зрозуміло.

Петерсон.Ви хочете ще щось сказати?

Бентлі. Так.

Петерсон.Говоріть!

Бентлі. Я вас ненавиджу, майоре!

Петерсон(із здивуванням підводить голову). А хіба це має якесь значення в нашій службі? Ви непо­правний фантаст, Бентлі! (Поплескав його по плечу.)

Дзвінок телефону.

(Петерсон бере грубку.) Я слухаю. Так... (Похитав го­ловою.) Повторюю ще раз: що б там не трапилося, я не матиму з цим нічого спільного!..

Завіса

НАРТИ НА ДРУГА

Вечір у трактирі фрау Мільх. Горять лампи. За столом перед повним кухлем пива сидить Норм а. Вона нервово постукує пальцями по столу. За стойкою робить рахунки А н п а.

Норма(пробує пиво, але нічого з цього не вихо­дить: пиво їй не до смаку). Бр-р-р!

Анна(не підводячи голови). Я вас слухаю, міс! Норма. А я нічого не сказала. (Пауза.) Ви можете відповісти мені на одне запитання?

А н н а. Я до ваших послуг, міс.

Норм а. Припустимо, що ви кохаєте когось і той «хтось», скажіїмо, кохає вас. Несподівано виникає між ва­ми суперечка, і ви пазвете його настирливим недотепою. Чи той «хтось» має право образитись?

Анна(сміється). Про це, міс, доведеться вам розпи­тати чоловіка. А ось і один з них.

З’являється Боб Фобер.

Стопроцентний, як він сам про себе каже.

Боб (до Норми). Добрий вечір, міс!

Норма. Сідайте, сержанте.

Боб сідає навпроти Норми.

Що ви зробили б людині, яка б назвала вас настирливим недотепою?

Боб. Як?!

Норма. Настирливим недотепою!

Б о б. Я розтрощив би цій людині щелепи.

Норма. Ох, ви мене налякали. Навіть коли б вам це дівчина сказала?

Боб. Дівчина? (Махнув рукою.) Дівчатам я в таких випадках роблю скидку, міс.

Норма. Скидку? Чому?

Боб.Як вам сказати... Хе-хе! Коли дівчина бачить, що перед нею справжнісінький недотепа, то вона не тіль­ки не буде лаятись, але й розмовляти не схоче. Ох, міс! Що це ви? Нинішнє німецьке пиво пити збираєтесь? Не раджу. Від нього до кінця свят мучитиме вас згага. Вц можете випити справжнього пива в американському клу­бі, третій квартал направо. Мій боже, там дуже сьогодпі весело! А я, як на лихо, всеньку ніч чергую. Собаче життя!

Анна.Налити вам віскі, сер?

Б о б. Дякую. Побачать з вулиці мої хлопці й собі схочуть випити. (Позіхнув.) І чого це вас, леді, у цей облізлий шинок потягло? Серед цього строкатого наброду американцям не місце.

Норм а. Саме цей «набрід» мене й цікавить, сер­жанте. Я — кореспондентка.

Боб (глипнув на її нашивки). А! Вибачайте, про­гледів.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже