Петерсоп.
Тільки без дурниць. Дивіться! Я повинен вам сказати, що ваші методи розправи з червоними «ді-пі» нам не підходять. Ми аж ніяк но зацікавлені в тому, щоб робити з них мучеників. Зокрема з Макаровим, якого вони люблять і якому вірять. Тим-то було б добре, якби самому Макарову навіть волосок не впав з голови.Цупович.
О! Це щось нове!П е т е р с о н. Ви мене зрозуміли?
Цупович
Петерсон,
Якщо їм вдасться завезти підписи до Мюнхена, то ми знову будемо змушені робити казна-що, щоб тільки не допустити місії до табору.Цупович
Петерсон.
Отже...Ц у п
о в и ч. Салюс реї публіце супрема лекс *. Для України — я на все готов.Петерсон.
Киньте ви до біса вашу географію! Останнє ваше слово?Цупович.
Дві тисячі вісімсот. 49Петерсон.
Що?! Адже ви знаєте прекрасно, мій милий, що я міг би просто конфіскувати ці перли, а тоді...Цупович
Петерсон.
Слухайте, ви! Я вас обов’язково пристрелю коли-небудь. А поки що — накажу скинути зі сходів.Цупович
Пауза.
Петерсон.
Дві тисячі шістсот!Цупович
Петерсоп встає і відчипяє сейф. Ще раз поглянув па перли,
потім старанно загорнув їх та сховав до каси.
Петерсон
Цупович
Петерсон.
Ідіть.Цупович.
А годиннички... будуть?Входить Б е п т л і.
Петерсон
Бентлі
Петерсон
Цупович
Петерсон.
Ідіть і пам’ятайте: що б там не трапилось у найближчі дні, я не матиму з цим нічого спільного.Цупович.
О! Я пам’ятатиму, сер! ІЦо б там не трапилось у найближчі дні, ваш мундир лишиться чистим, як сльоза святої Шенев’єви.Бен
тлі