Леся. То... мені було би дуже неприємно.
Дзуньо. Заспокойтеся, паппо Лесю, меценас не за-
I
подіє мені ніякої кривди, бо знає, що це було би для вас дуже неприємне.
Помикевич. Йдіть, панно Лесю!
Леся. Це було б для мене...
Дзупьо
Леся виходить.
Мила-премила дівчина! Заздрю вам, меценасе.
Помикевич. Це дуже ч-ч-чемно з вашого боку. Дзуньо. Дякую за признання.
Помикевич. Я з свого боку постановив сьогодні остаточно подякувати вам за вашу співпрацю! Сьогодні ми, папе Шуяп, попрощаємось.
Дзуньо.Ая іншої гадки, пане меценасе!
Помикевич. Що це значить?
Дзуньо. Це значить, що не попрощаємося сьогодні, меценасе...
Помикевич. Зпаєте, пане Шуян, я всіляке в світі бачив, та такого завершення нахабства, як ви, навіть у сні побачити не доводилось. При такій платні, яку ви в мене дістаєте, інший почував би себе щонайменше вдоволений.
Дзуньо. А я ні.
Помикевич. Я це знаю. Ви хотіли б ще надзвичайних додатків. А ви про них самі не подбали?
Дзуньо. Можливо, і це помимо вашої невдячпості, меценасе. Та я гадаю — це не важне.
Помикевич. Вибачте, це дуже важне, хоч би тому, що поступовання виключає можливість вашого дальшого перебування в мойому...
Дзуньо. Домі?..
Помикевпч. Так, і в канцелярії!
Дзуньо. Ви надміру суворі.
Помикевич. Найбільш болюче вразив мене ваш повний брак пошанівку для людини, для людини, вважайте, що життя ціле віддала для народу.
Дзуньо. Життя ціле. А я й не знав. Який жаль, що пе доводиться читати старих календарів!..
Помикевич. Авжеж. Ви б із них не одне довідалися, молода людппо!
Дзуньо
Помикевпч. Доволі! Зголосіться завтра, виплачу вам за три місяці! До побачення. (
Дзуньо. Одпу мінуту!
Помикевич. Ви... хотіли ш-ч-чось сказати?
Дзуньо. Ні! Більше поки що нічого. До побачення, пане меценасе!
Помикевич. Підождіть! Сідайте на хвилинку, бо... бо я втомився.
Д з у н ь о. Тож, може, вистарчить, як ви самі сядете?..
Помикевич.Ні, сідайте, пане товаришу. Ш-ч-ч-чо ви знаєте?
Д з у н ь о. Ви про що саме?
Помикевич. Про... про пашу програну на Волині...