Читаем Unknown полностью

«Я предложил зайти к мистеру Арнелло, - прошептал он, - и купить цветы для ее мамы».

«Мамин день рождения?» предположил я.

Его взгляд встретился с моим. «Да».

«Она хотела успеть до закрытия цветочного магазина и кладбища».

«Да», - прохрипел он, и я услышал боль в том, как надломился его голос.

«Вы успели?» спросил я, потому что так можно было продвинуть разговор и, надеюсь, вытащить его из ямы вины, в которую он угодил.

«Получилось».

«Хорошо». Я протянул руку, взял его за плечо и осторожно сжал.

«Мне нужно быть более достойным отцом», - сказал он мне.

Я подумал, что он, переживает обо всем и намного больше чем большинство отцов, которых я встречал в своей жизни.

«Я очень ценю то, что ты здесь, чтобы помочь мне», - сказал он и накрыл мою руку своей.

Он был из тех мужчин, которые не боятся прикосновений, а такие встречаются редко. Многие мужчины не решались на это, а другие и вовсе боялись. Но только не Эмери Додд.

Когда его дочь наконец появилась и обошла его, чтобы предложить мне завязки для волос, он позволил мне полностью посвятить ей все свое внимание.

«Это заняло целую вечность», - игриво упрекнул он ее. «Возможно, вам нужен органайзер в ванной. Что скажешь?»

«Такой же, как тот, которым я должна пользоваться?» Она скорчила гримасу. « Вот к чему ты клонишь?»

«Именно к этому», - сказал он, наклоняясь, чтобы поцеловать ее.

Она обхватила его за шею, поцеловала в ответ, а когда он выпрямился, взяла мою мозолистую руку и потянула.

«Куда мы идем?»

«Ты должен сесть».

«Хорошо», - быстро сказал я, усаживаясь на такой же, как и с другой стороны стола, потертый стул.

Это было забавно, потому что обычно я занимался устранением неполадок, кризисным менеджментом, я был отставным морским котиком, черт побери, но сейчас, здесь, в Урсе, в этом сценарии, я был чертовой няней.

«Черт», - проворчал я себе под нос, и Эмери, поскольку он меня услышал, не удержался от смешка, когда Оливия шагнула ко мне, оказавшись между моих раздвинутых ног, и повернулась боком, чтобы дать мне доступ к ее волосам.

«Я Оливия Додд, но ты можешь звать меня Олли. Все так делают».

«Могу я задать вопрос?»

«Да», - ответила она, когда я начал разделять ее волосы на пробор посередине, а затем взял расческу с широкими зубьями, которую она мне передала.

«Тебе нравится, когда тебя называют Олли?»

Она повернула ко мне голову, когда в комнату вошла ее сестра Эйприл.

«Нет», - сказала она мне. «Мне нравится, когда меня называют Ливи, но так меня называла только мама».

«Конечно. Но ты скучаешь по этому имени?»

Быстрый кивок.

«Тогда мы можем попробовать, и если это будет странно, ты скажешь «Бранн, прекрати», и я буду звать тебя Олли, как все остальные».

Она замолчала, ее взгляд на мгновение стал отстраненным, пока она обдумывала мои слова, как я понял, а затем большие как у лани карие глаза как снова вернулись к моему лицу. «Да, хорошо, давай сделаем это».

«Хорошо.»

Эмери перевел дыхание, и когда я рассмотрел его, то заметил, что его рука дрожала так сильно, что ему пришлось на мгновение опустить чашку.

«Ты в порядке?» спросил я.

Он прочистил горло. «Ты очень прямолинеен, и если я боялся спрашивать о некоторых вещах, то ты - нет».

«Если ты не спрашиваешь, как ты вообще можешь что-то узнать?»

«Очень верно». Он вздохнул. «И очень мудро».

Я не был уверен в этом. Возможно, я - полная противоположность самому умному человеку, которого он когда-либо встречал, но я принял это как комплимент.

Она повернула голову, и я принялся за работу, создавая идеальные круглые шарики из ее волос, передавая ей обратно расческу, потому что, конечно, она мне не нужна, чтобы превратить ее волосы в гигантский комок. Потом будет больно расчесывать, но я могу помочь и с этим. Главное, что она позволила мне это сделать.

«Тебе придется помочь ей снять их после», - предупредила меня ее сестра, входя в комнату и почти рыча, злясь по какой-то причине.

«Конечно, - приветливо согласился я, повернулся к ней и улыбнулся, намеренно переборщив с жизнерадостностью. «Я Бранн. А ты кто?» спросил я, хотя и знал.

Она прищурилась. «Эйприл. Ага.»

Эмери прочистил горло. «Дорогая, мы не...»

«Подруга, я только что приехал», - сказал я ей, быстро переключившись на раздраженный тон и бросив ответный взгляд. «Ты можешь быть еще грубее?»

Ее глаза стали большими, а рот раскрылся от удивления.

Я нарочито громко рассмеялся и вздернул брови, когда ее глаза сузились. Она была в бешенстве.

Эмери молчал, что было вполне логично. Наверное, он решал, ударить меня или уволить. В конце концов, я вел себя по-дурацки с его ребенком.

«Не поймай муху», - предупредил я, подтолкнув ее, потому что именно так я был устроен, и Оливия расхохоталась, положив обе руки на очаровательные круглые шарики на макушке и радостно глядя на меня.

«Ты действуешь на нервы Эйприл», - сказала она со злобным смешком.

«Потрясающе», - злорадно сказал я и ухмыльнулся, прежде чем преувеличенно подмигнуть Эйприл. Когда я повернулся, чтобы посмотреть на Эмери, он выглядел озадаченным. «Ты, конечно, понимаешь, что я, возможно, не подхожу на роль няни».

Перейти на страницу:

Похожие книги