Читаем Unknown полностью

«Мистер Кэхилл поддержит меня на выборах шерифа. Скоро выборы. Не знаю, знали ли вы об этом».

«Нет, не знал. Шериф Томас уходит на пенсию?»

Он кивнул. «Да, и это кажется логичным вариантом перехода от него ко мне».

Если бы из Рида получился достойный сотрудник правоохранительных органов, тогда да, но сейчас я совершенно не верил в его способности. И, насколько я мог судить по тому немногому, что говорили люди, никто другой тоже не верил.

«Значит, ты уходишь с работы логиста?»

«Если я получу должность шерифа, то да», - сообщил он мне, как будто в этом был весь смысл, чтобы его план «Б» на всю жизнь был хоть отдаленно похож на его первый выбор.

«Знаешь, я не пытаюсь быть занудой, но мне кажется, что ты должен хотеть служить жителям Урсы, и если ты не сможешь стать шерифом, то останешься помощником шерифа».

«Да, но новый шериф, конечно, заменит меня. Помощник шерифа - это его личный выбор».

Я отказался стоять и спорить с ним из-за того, что он сам должен был почувствовать нутром. То, что он этого не сделал, не прибавило мне уверенности в его способностях.

«Но в любом случае, - поспешно продолжил он, - я хотел, чтобы ты знал: что бы ни случилось, получу я место главного копа в городе или нет, я больше не буду обращаться с Эмери так, как вчера. Это был первый раз, когда я был рядом с ним после объявления о свадьбе, и я думаю, что был расстроен больше, чем мне казалось».

На ум пришла дюжина острот, потому что, очевидно, это было преуменьшением года - Лидия была любовью всей его жизни и все такое, - но я нацепил на лицо улыбку. «Ну, если ты будешь хорошо относиться к Эмери, у нас с тобой не будет никаких проблем».

«Отлично», - сказал он, вернув мне улыбку и сделав вид, что собирается повернуться и уйти.

«Но тебе стоит найти время, чтобы извиниться перед самим человеком», - предложил я, пожав плечами. «Ты же не хочешь, чтобы твои избиратели думали, что ты не очень хороший парень».

«Нет», - согласился он. «Нет, и я хочу, чтобы Лидия видела, что я не держу зла на Эмери».

«Ну, после церкви у них будет поздний завтрак, так что, возможно, ты сможешь увидеться с ними там или даже на парковке после окончания службы».

«Отличная идея», - весело сказал он. «Спасибо. Я ценю твою откровенность и совет, Колдер».

Мне ужасно захотелось ударить его, просто чтобы посмотреть, что он сделает, но я подавил это желание, вместо этого кивнул ему и смотрел, как он уходит.

«Боже, помоги этому городу, если он станет шерифом», - пробормотал я себе под нос, повернулся и направился к дому.

Урсе очень нужен был еще один кандидат.

 

Глава 10

 

По дороге в участок шерифа я позвонил Хаку, чтобы узнать, не обнаружил ли он чего-нибудь нового. Нет, но он был готов приехать ко мне. Ему не нравилось, что я совсем один в городе, и, хотя я объяснил, что у меня есть Эмери и девочки, он не был убежден.

«Тебе нужен кто-то, кто сможет встать между тобой и опасностью», - объяснил он. «И это не твой милый клиент - учитель английского языка, а другой котик».

Я не мог ничего возразить. В его словах было немало смысла.

В участке шерифа я сидел с Томасом в его кабинете, пока ему не пришло время отправляться на вызов. Он настоял на том, чтобы я поехал с ним, и это было весело: встреча с новыми людьми, нуждающимися в помощи, такими как миссис Веласкес, которая заперла в сарае для инструментов мальчишку-панка, пытавшегося угнать ее машину. Когда мы приехали, он кричал о пауках «черная вдова».

«Пауки впадают в спячку, как и медведи», - сказал ему Томас через щели в двери, когда я взял ключ, который дала мне миссис Веласкес, и открыл ее.

Ему было не больше шестнадцати.

Я повернулся, чтобы посмотреть на Томаса. «Я думал, что черные вдовы зимой впадают в гипертоксический режим и плюются кровью. Вы уверены, что они впадают в спячку?» Я спросил его серьезно, нахмурив брови, действительно разыгрывая замешательство для пользы ребенка.

Ребенок с криком убежал со двора, а миссис Веласкес широко улыбнулась мне. «Плюются кровью?»

«Он и понятия не имел».

Она захихикала, ее милое лицо наполнилось весельем. «Нет, не имел».

«Позвоните нам - то есть шерифу Томасу, - если он вернется, хорошо?»

«Конечно, позвоню», - сказала она, сияя от счастья. «Могу я узнать ваш номер?»

«Миссис Веласкес, - сказал я, подмигнув ей в ответ, - вы будете звонить мне днем и ночью?»

«В основном ночью», - сказала она с усмешкой.

«Как только вы позвоните, я сразу приеду».

«Вы любите тыквенный пирог?»

«Конечно, люблю». Я вздохнул, не в силах перестать улыбаться этой очаровательной и неподражаемой пожилой кокетке. Ей должно было быть лет восемьдесят, если не больше.

Вернувшись в машину шерифа, я взглянул на него, когда он не сразу завел машину. «Вы в порядке? Вы забыли, куда мы едем? У вас случился инсульт?» Его хмурый взгляд заставил меня фыркнуть от смеха.

«Как ты думаешь, сколько мне лет, Колдер?»

Оказалось, что он был таким же забавным, как и миссис Веласкес.

Мы катались вместе пару часов, говорили о городе, о мистере Кэхилле и об убитом Питере Бэнноне.

Перейти на страницу:

Похожие книги