- Добре съм, добре съм, Тръмпър - увери го по-възрастният мъж. - Но да ти призная, съм готов да се изправя пред цяла орда туземци мародери от Афганистан, отколкото да ходя отново при този тип. Всъщност как се справих?
- Чудесно - възкликна Беки. - Готова съм да се обзаложа, че ако си бяхте събули обущата и бяхте казали на Хадлоу да ги лъсне, той щеше да извади носната си кърпа и тутакси да се заеме със задачата.
Подполковникът се усмихна.
- Значи според вас мина добре?
- Повече от добре - потвърди Беки. - Още днес следобед ще отскоча до кантората на Джон Д. Уд, за да платя капарото за двата магазина.
- Признателен съм ви, госпожице Салмън, подготвихте ме прекрасно. Знаете ли, от вас ще излезе страхотен щабен офицер.
Беки се усмихна.
- Правите ми голям комплимент, подполковник.
- Не си ли съгласен с мен, Тръмпър? Ама че съдружница си си намерил! - допълни Хамилтън.
- Тъй вярно, сър - подвикна Чарли, когато подполковникът се зацъти с широка крачка към пътя. - Но искам да ви питам нещо, което ме притеснява.
- Казвай, Тръмпър.
- Щом сте приятел на председателя на управителния съвет на банката - рече той и тръгна в крак с бившия си командващ, - защо не отидохме направо при него?
Подполковникът спря като закован.
- Драги ми Тръмпър! - възкликна той. - Човек не ходи при председателя на управителния съвет, ако иска заем от някакви си двеста и петдесет лири стерлинги. Въпреки това нека подчертая: не се и съмнявам, че в близко време ще ни се наложи да навестим и него. Сега обаче имаме други неотложни нужди.
- Други неотложни нужди ли? - повтори Чарли.
- Да, Тръмпър. Трябва да гаврътна едно уиски - натърти подполковникът и погледна табелата на пивницата точно срещу тях. - Всъщност нека да е двойно.
- В кой месец си? - попита Чарли, когато на другия ден Беки отиде да му съобщи новината.
- Някъде в началото на четвъртия - отвърна тя, без да го поглежда в очите.
- Защо не си ми казала досега? - рече младежът донейде обидено, сетне сложи табелката „Затворено“ и тръгна нагоре по стълбите.
- Все се надявах, че ще се размине - призна си Беки и го последва.
- Нали си писала на Трентам, за да му съобщиш?
- Не, не съм. Не мога да се наканя.
Младата жена се зае да подрежда стаята - още се страхуваше да погледне Чарли в очите.
- Не можеш да се наканиш ли? - тросна се той. - Трябвало е да му кажеш преди доста седмици. Той е трябвало пръв да научи. Ще прощаваш за израза, но точно той е виновен за тая проклета каша, дето сте я забъркали.
- Не е толкова просто, Чарли.
- И какво му е сложното?
- Това ще сложи край на кариерата му, а Гай живее заради полка. Прилича на твоя подполковник, би било нечестно да го карам на двайсет и три години да се откаже от военното поприще.
- Изобщо не прилича на подполковника - подвикна Чарли. - При всички положения е достатъчно млад, за да се задоми, да започне отначало и да се потруди поне един ден като всички нас, останалите.
- Той, Чарли, е венчан за армията, а не за мен. Защо да опропастявам живота и на двама ни?
- Въпреки това трябва да му съобщиш какво е станало и поне да му дадеш право на избор.
- Гай няма избор, Чарли, толкова ли не го разбираш? Ще се качи на първия кораб и ще се ожени за мен. Почтен човек е.
- Друг път е почтен - сопна се младежът. - Щом е толкова почтен, обещай ми поне едно.
- Какво?
- Че довечера ще му напишеш писмо и ще му кажеш истината.
Беки се поколеба, сетне рече:
- Добре, ще му пиша.
- Довечера ли?
- Да, довечера.
- И понеже стана въпрос, ще съобщиш и на майка му и баща му.
- Не, не очаквай от мен това, Чарли - бе категорична младата жена, която го погледна за пръв път.
- И защо, интересно, да не го очаквам? Да не би да се притесняваш, че ще опропастиш и техните кариери?
- Не. Но кажа ли им, баща му ще настоява Гай да се прибере и да се ожени за мен.
- И какво лошо има в това?
- Майка му ще почне да твърди, че съм изиграла сина и и съм го принудила, дори още по-лошо...
- Още по-лошо ли?
- Да. Че детето не е негово.
- И кой ще и повярва?
- Който поиска.
- Не е честно - подвикна Чарли.
- Татко често повтаряше, че животът не е честен. И аз все някога трябваше да порасна, Чарли. Ти го направи на Западния фронт.
- И какво ще правим сега?
- Какво ще правим сега ли? - повтори Беки, учудена от множественото число.
- Точно така, какво ще правим. Все пак сме съдружници, ако случайно си забравила.
- Като начало трябва да си намеря жилище, няма да е честно към Дафни, ако...
- Оказа се страхотна приятелка - вметна младежът.
- И на двамата - потвърди Беки.
Чарли стана, бръкна в джобовете си и тръгна да кръстосва напред-назад из тясната стаичка. Покрай това Беки се сети за времето, когато двамата са били малки и са ходили заедно на училище.
- Едва ли... - подхвана Чарли.
Беше негов ред да не смее да погледне Беки в лицето.
- Едва ли какво?
- Едва ли... — започна той отново.
- Казвай де.
- Едва ли би склонила да се омъжиш за мен.
Последва дълго мълчание. Накрая Беки се поокопити от стъписването и възкликна:
- Ами Дафни?