Читаем Унция или Драгоценное Ничто полностью

– Вовсе нет, – с достоинством ответил Октавиан. – Я только начал слышать мир и не ставлю цель сколотить состояние…

Альфред вдруг рассмеялся, глядя на Елену, и все, кроме Ричарда, тоже засмеялись, а мальчик подождал, пока смех стихнет.

– …И за то, что мне по душе, берусь на любых условиях, – закончил он.

– Неужели? – удивился Альфред. – И у вас нет импресарио?

– Нет, – Октавиан приподнял бокал, помогая официанту с лимонадом прицелиться: на столе было редкое изобилие.

– Вы, часом, не киник? – спросила Елена.

– Скорее, стоик.

– Должен напомнить, – Альфред подцепил на вилку ломтик осетрины, – лишь успех является мерилом состоятельности мужчины.

– Состоятельный и состоявшийся – разные вещи, – улыбнулся Октавиан. – Если жить, только стремясь к успеху, обязательно случится сделать что-нибудь подлое.

– Верное замечание, – Ричард вытащил кортик и принялся драить лезвие салфеткой.

– И что же тогда главное, шеф-маэстро? – Альфред облизнул вилку. – Что, по-вашему, самая твёрдая валюта?

– Светлое намерение, – не задумываясь, ответил мальчик.

– Не понял, – собеседник сощурился.

– Светлое намерение и есть та валюта. Но прошу не путать с благим побуждением.

– Как же так? – удивились все.

– А так, – Октавиан обвёл новых знакомых взглядом. – Свет никогда не бывает личным.

– И когда вы это поняли? – Ричард вернул кортик в ножны.

– Когда меня хотели бросить на съедение акулам.

– Какой ужас! – воскликнула Елена. – Вас хотели бросить акулам?

– Vivere militare est, – покачала головой Роза.

– Я с акулами каждый день дела делаю, – Альфред вернулся к трапезе. – Но что-то не могу взять в толк, ведь это ваше «светлое намерение» – ничто, пустота, пшик! Из него одного ни пенни не вытянешь, на нём ничего не построишь: ни заводов, ни фабрик, ни железных дорог. А ведь есть материалы, договора, бухгалтерия, кредиты, масса всего! А что же ваше «светлое намерение» само по себе?

– Всё, о чём вы сказали, очень важно, – согласился Октавиан. – Но бухгалтерия, материалы, сметы – лишь сопутствующие вещи. Они составляют стены, перекрытия, украшают фасад, но фундаментом всего всё равно остаётся светлое намерение. Точнее, его гармоничное, здоровое звучание: то, что на нём строится, никогда не перекосится, никуда не провалится, не даст сбой и не упадёт в цене, – он перевёл дух. – В самом распространённом языке мира – слова «здоровый», «разумный» и «звук» – одинаковы. Англичане называют разумное решение – «sound decision», это и есть то самое здоровое звучание, но люди нарочно придумывают разные уловки и изобретают уйму искусственных, хитрых инструментов, которые врут так безбожно, что от их шума страшно становится! – на его щеках появился румянец.

– Verba magistri, дорогой Альфред, мальчик прав, – Роза похлопала будущего зятя веером. – Эти брандмейстеры в нашем парке вечно врут почём зря!

– Спорить не буду, маэстро, вы ещё слишком молоды, – заметил Альфред.

– Хоть вы и совершенный tabula rasa, – старушка повернулась к Октавиану, – но заметно, что у вас есть свой взгляд на мир. Так каким вы его видите?

– Скорее, слышу, – Октавиан посмотрел на мелькающую пагоду с аистом, – что все мы на незримых нитях…

– Ах, вы имеете в виду «Totus mundis agit histrionem»? – Роза сложила веер. – Это давно не оригинально!

– Простите, я опять не закончил… На нитях-струнах, пронзающих весь наш мир. Они, словно бесконечные линии нотного стана, движущиеся сквозь нас, забирающие наш внутренний образ, наши мысли, надежды, желания, – он приветливо улыбнулся Ричарду, слушавшему с особым вниманием. – Если мы молчим в душе, нотный стан остаётся пустым, а если фантазируем, трудимся, он весь усыпан нотами, как ветка плодами. Ни одна слабенькая нотка не пропадает, даже затихнув, каждая наша тема, каждый аккорд хранятся в пространстве. Мир – это написанные нашим сердцем ноты. И раз уж вы заговорили о «мире – театре», – взглянул на Розу, – то я бы уточнил: весь мир – оркестр, и сердца людей – его музыканты. Мы все участвуем в строительстве мироздания!

Старушка всплеснула ладонями:

– Ну надо же, совсем дитя, а как глубоко хватили! И в ваших словах опять есть резон. Я знала одного архитектора-саксофониста. Этот «строитель мироздания» доконал сначала всю округу, а потом и собственную супругу!

– Прошу вас, Роза, не говорите так о дяде, – попросил Ричард.

– Да, маман, – поддержала его Елена. – Если бы не папа, вы бы не знали латыни.

Октавиан засобирался, сославшись на то, что его ждут.

– Так кто же она, эта таинственная Айода, – поинтересовалась Роза на прощание. – Ваша муза, скрипка или талант?

– И то и другое, – ответил он.

Наутро к артистам в каюту пожаловала делегация корабельных рестораторов с трёхпалубным тортом. Они умоляли не показывать больше «Живую Сказку», потому что большинство продуктов скоропортящиеся, и заведение может разориться.

Половину следующего дня Октавиан раздавал автографы, когда же, наконец, ему удалось окунуться в бассейн, кто-то воскликнул:

– Смотрите, смотрите, радуга!

Перейти на страницу:

Похожие книги