Кхандапарашу (Khaṇḍaparaśu) — букв, «рубящий секирой». Имя это употреблялось также в качестве эпитета Шивы и Вишну.
Его… имя — Брахман (tasya brahmābhidheti)… — С. Радхакришнан (PU 863) переводит: of him Brahmā became afraid.
II.1.
Из волос… — ср. здесь и ниже Бр I.1.1. и другие космогонические параллели из
Золотой блеск… — ср. Ч I.6.6; Мт VI.1, и др.
Половина — женщина… — ср. Бр I.4.3 и сл.
Вседержительницей (viśvambharī)… — иначе; «землей»; viśvambhara — также эпитет Индры, Вишну.
В конце… Вайшванарой… — ср. Мт II.6 и др.
Великое… — Mahan здесь употреблено, возможно, как основа интеллекта, источник самопознания и разума (ср. MW 794).
О прекращении бытия… — nirvāṇa.
XIII.1. Подобен ребенку… — ср. Бр III.5.1; христианские параллели (Ев. от Матф. XVIII.3; Деян. ап., XXVI, 24).
Безграничным усердием (niravadhikārataya)… — С. Радхакришнан (PU 888) толкует это место: by non-observance of conventions relating to the classes and stages of life (?).
XVI.1. He следует… — ср. Бр VI.3.12; Ч III.11.5; Шв VI.22; My III.2.11, и др. (см. БУ 11).
Из Пайнгала упанишады
III.1. Пайнгала (Paiñgala) — «происходящий от Piñgala», ученик Яджнявалкьи, выслушивающий от него учение настоящей
III.2. Ты одно с Тем (tat tvam asi) — ср. Ч VI.8.7 и соотв. прим. в ЧУ (ср. БУ, стр. 30).
Смешанный (śabalaḥ)… — ср. PU 916.
Лежащий за иллюзией… — ṃāyopādhiḥ.
Бытие, мысль… — ср. выше,
Слушанием… обдумыванием… глубоким размышлением… высшим завершением… — здесь выделены четыре стадии постижения Атмана — соответственно; śravaṇa, manana, nididhyāsana, samādhi. Cp. PU 916.
Они выводятся из памяти… — можно полагать, что здесь мы встречаемся с противопоставлением памяти (smaraṇa) всем остальным умственным способностям. Возможно также, что smaraṇa употребляется здесь в смысле «память о прежних рождениях».
Постижение изречения… — см. начало этого §.
IV.14. В горшке… — т. е. пространство, ограниченное горшком, сливается с окружающим пространством, когда горшок разбит (cp. PU 922).
IV.15.
IV.20. Вознесенного над разумом… — unmanībhāve.
IV.23. Гимнов Рудре… — rudrāṇāṃ.
Атма упанишада
1. Ангирас (Añgiras)… — ср. ЧУ, прим. к III.4.1; выше, Та II.3.1.
Оболочка, кожа (tvakcarma)… — ср. MU 13 — the two layers of skin (epidermis and dermis);
2. Земли… — т. e. пяти элементов. Ниже перечисляются разноге рода состояния и аффекты, затем — звуки различного качества, связанны с двумя видами ударения [udātta, anudātta; третье, смешанное (svarita) видимо, подразумевается]; тремя видами долготы (hrasva, dīrgha, pluta) другими особенностями (skhalita, garjita, sphuṭita, mudita) и т. д. Это параграф в отдельных деталях допускают разные толкования (Ср. MU 14, SU 620–621).
Распознающий Атман (vijñānātmā)… — ср. Пр IV.9; 11 и др.
3. [Который открывается]… — ср. MU 15.
Сдерживании дыхания (prāṇāyāma-pratyāharasamādhi)… — ср. выше, Мт VI.18; БУ, стр. 39.
Смоковницы… Vaṭa — Ficus Indica.
Зерну проса… Śyāmāka — Panicum Frumentaceum. Нижеследующие образы имеют множество параллелей в литературе
Под «самомнением» (nirabhimānaḥ), согласно MU 17 n. 17, имеются, в виду all defects arising from ahamkara.