Кто обладает…
— ср. параллели изБытие
(sac-cid-ānandam)… — Об этих атрибутах см.Из Маханараяна упанишады
I.2. В зародыше…
— ср. AB X.8.13 (в связи с этой и следующими параллелями см. соотв. прим. в MV и SU).I.3. Он — в котором…
— ср. Шв IV.11.Утверждены все боги…
— ср. PB i.164.39.I.8. В движущиеся
(carācarāṇi)… — ср. SU 243; MVi 7; MV 15 — qui se meuvent sans cesse.I.12. Подношением, благочестивым деянием…
— iṣṭāpūrtaṃ.I.15 и сл. Все меры…
— ср. Vāj. Saṃhitā 32.2 sq.; SU 208, Anm. 1.I.16. Kalā, согласно разным источникам, может составлять 1,6 мин.; 0,8 мин. и т. д. (ср. MW 261); muhūrta — 1/30 часть суток или 48 минут; kāṣṭhā — 1/30 kalā; 1/2 kalā и т. д. (MW 281; MV; 13–14).
I.17. [Он повелел]…
— см. MV 17; SU 244, Anm. 2.I.19 и сл. Ни сверху…
— ср. с незначительными вариациями Шв IV.19–20, а также Шв III.13; IV, 17 и Кат II.3.9.II. 65. У чудесного…
— см. MV 25, 26 (notes); MVi 40–41; SU 245, Anm. 2 (параллель c PB I.18.6).Владыки трона
(sadasaḥ patim)… — эпитет Индры и Агни.II.67. Джатаведас…
— см. выше, прим. к Ke III.3.II.68. [Доставь]…
— cp. MV 27.II.69. Не вреди…
— следуем SU 245. MV 27 — О Jātavedas, que (grâce à ton assistance) le monde animé ne nuise à nos vaches… Cp. MVi 42.II.70. Несущий [свет]…
— cp. MV 27.V. 195. Меня, такого-то
(mama amuṣya)… — cp. SU 246.VI. 201. Меньше малого…
— см. прим. кVI.203 и сл. Семь дыханий…
— следующие стихи = Му II.1.8–9 (см. выше, соотв. прим.). Под prāṇāḥ имеются в виду два глаза, два уха, две ноздри и рот, отождествляемые с семью жертвенными огнями, возлияниями (Му II.1.8 дает homāḥ вместо jihvāḥ) и т. д. Cp. PU 681–682; SU 247, Anm. 3; MVi 139–140.VI.206. Возникну в…
— следуем здесь чтению bhūtas вместо bhūtais (Му I.2.9; cp. MV 58, n.; SU 247, Anm. 4).VI.207. Брахман…
— то же: PB IX.96.6. Cp. БГ Х.21 и сл. См. RG, III, р. 92, n. 6-6d; cp. MVi 143.VI.209. [Существуют]…
— то же: Шв IV.5. См. выше, соотв. прим.; cp. MVi 144–145.VI.211. Гусь…
— то же: Кат II.2.2. См. выше, соотв. прим. Другое толкование: the sun who abides in the clear sky (MVi 146).VI.235 и сл. [Хвала]…
— следует восхваление Нараяны (Nārāyaṇa — см. прим. к Мт VI.8), символизирующего здесь изначальное творение,VI.235. Всевидящему
(viśvākṣaṃ)… — см. MV 63; SU 250 (cp. ibid., Anm. 1) дает: Alläugigen.VI.237. Хари
(Hari) — имя, прилагавшееся к Индре, Вишну, Брахману и другим богам. См. прим. к Та I.1.1.VI.238. Этот
VI.240. Великому предмету постижения
(mahājñeyaṃ)… — cp. SU 250, Anm. 3.VI.243. Созерцание
(dhyānaṃ)… — см. MV 65; SU 251 (cp. ibid., Anm. 1) дает: Denkobjekt.VI.246. Пределу моря
(samudre’ntaṃ)… под «морем», согласно Саяне, подразумеваетсяVI.247. Подобный чашечке…
— ср. Ч VIII.1.1.VI.248. Он находится…
— т. е. посередине между шеей и пупом.VI.251. Малое отверстие…
— ср. Ч VIII.1.1 и сл. Ср. MVi 185.VI.252. Великий огонь…
— см. SU 251, Anm. 8 (параллель с Бр V.9.1 и Ч III.13.7–8); MVi 187–190.VI.253. Пищу…
— т. е… возможно, жертвенное подношение (MV 65).VI.258. Словно колоски риса…
— nīvāraśukavat.VI.260. Хари…
— см. выше, VI.237.X.440. и сл. Да очистятся…
— ср. MVi 306–308.Благословение!..
— svāhā.X.442. Поверхность, кожа…
— tvak-carraa.X.445. Огонь…
— tejo (ср.X.448. [Да избавлюсь я]…
— см. MV 107.X.452. Всепроникающему
(viviṭṭyai)… — смысл не вполне ясен. См. MVi 313–314 — to the all-pervasive supreme; MV 107 — pour le ser vice; cp. Sanskrit-Wörterbuch v. O. Böhtlingk u. R. Roth, VI.1183.Применению