Читаем Упанишады полностью

Развлекающийся (atma-krīḍa)… — cp. Ч VII.25.2. Cp. UM II.38–39; n. 3; SU 555, Anm. 4; PU 687.

III.1.5. Достигается… — cp. Ч II.23.1. См. Diwan Chand, Short Studies in the Upanishads, Allahabad, 1948, p. 56 sq.

III.1.6. Лишь истина побеждает… — слова эти (satyam eva jayate), ставшие ныне государственным девизом, помещены на эмблеме Индийской республики. Другое толкование: «он (т. е. аскет) достигает лишь истинного (т. е. высшего состояния), а не ложного». Ср. М.А. Меhendale, Satyam eva jayate nānṛtam, — JAOS, vol. 81, 1961, pp. 405–408: (the sage) wins only the Real (and) not the unreal; U.P. Shah, A further note on satyam eva jayate nānṛtam, — «Journal of Oriental Institute M.S. Univ. of Baroda», vol. XI, June 1962, № 4, pp. 440–462.

III.1.7. Оно — великое… — ср. выше, Иша 4 и сл. и соотв. прим.

III.1.8. [Оно] не постигается… — ср. Кат II.3.12.

III.1.9. Пятеричное… — т. е., возможно, — prāṇa, apāna и т. д.

III.1.10. Какой бы мир… — ср. Ч VIII.2; Бр I.4.15.

III.2.2. Кто питает… — ср. Бр IV.4.6.

III.2.3. Этот Атман… — то же — Кат I.2.23; ср. соотв. прим. к PU 619–620.

III.2.4. Бесцельным подвижничеством (tapaso vāpy aliñgāt) — согласно толкованию Шанкары, tapas = jñānam, liñgam = saṃnyāsaḥ. Cp. SU 557, Anm. 2; PU 690.

III.2.6. Веданты… — ср. Шв VI.22 и соотв. прим.; PU 691.

III.2.7. Пятнадцать частей… — ср. Бр I.5.14; Пр VI.4, где пуруша творит дыхание (prāṇa), веру (śraddhā), воздушное пространство, ветер, свет, воду, землю, чувства (indriyam — они, по-видимому, и выделены ниже как devās), разум, пищу, силу (vīrya), подвижничество, священные тексты (mantra), действия, миры и имя. См. SU 570–571.

Чувства (devāś са)… — т. е. глаз — к солнцу и т. д. Ср. Бр I.3.12 и сл. и соотв. прим. в БУ.

III.2.8. Как реки… — ср. Пр VI.5.

III.2.9. От уз… — ср. Ч VII.26.2 и др.

III.2.10. Утвержденным в Брахмане… — brahmanlṣṭhās.

Единственному риши (ekaṛṣim)… — т. е., возможно, жизненное дыхание (prāṇa). Ср. Пр II.11 (SU 558, Anm. 1).

Обряд (śirovrataṃ)… — Имеется в виду обряд несения на голове огня (по-видимому, сосуда с пылающими углями), связываемый Шанкарой с ритуалом Атхарваведы. Ср. SU 544. Некоторые связывают это с названием упанишады (ср. MuM 3; SU 544 и др.).

III.2.11. Ангирас… — см. выше, I.1.1.

<p>Прашна упанишада</p>

I.1. Ниже упомянуты имена видных брахманских родов: Сукешан Бхарадваджа [Sukeśan (также Sukeśin) Bhāradvāja] — происходящий от знаменитого риши Bharadvāja; Шайбья Сатьякама (Śaibya Satyakāma) — «происходящий от Śibi»; Саурьяяиин Гаргья (Sauryāyaṇin Gārgya) — «происходящий от Sūrya»; Каусалья Ашвалаяиа (Kausalya Aśvalāyana) — «происходящий от Aśvala» — имя его может быть связано с названием — области Kosala или Kośala (см. прим. к Мт I.2.); Бхаргава Вайдарбхи (Bhārgava Vaidarbhi) — «происходящий от Bhṛgu», может быть — из области Vidarbha; Кабандхин Катьяяна (Kabandhin Kātyayana) — «происходящий от Kātya». Ср. Ч V.11.1 и сл.

Пиппалада (Pippalāda) — учитель, именем которого названа школа Атхарваведы, к которой принадлежит и данная упанишада. Ср. VN I.532.

I.2. Еще год… — ср. Ч VIII.9.3 и сл.

I.3. И тогда… — т. е. по прошествии года.

I.4. Вещество и дыхание (rayiṃ ca prāṇaṃ са)… — т. е. материальное и жизненное начала, толкуемые соответственно как «мужчина и женщина» или как «пища и поедатель» (ср. PU 652).

I.7. Вайшванара… — см. прим. к Мт II.6.

I.8. Принимающее… — то же Мт VI.8.

I.9 и сл. Праджапати — год… — ср. Бр I.2.7.

Его пути… — ср. о двух путях: Ч V.10 и др.; БУ, стр. 33; PU 653.

I.11. Его зовут… — то же: PB I.164.12. Здесь усматривается символическое изображение небес и жертвенного огня и соответственно — пути богов и пути предков. Пять «стоп» аллегорически трактуются как пять времен года [согласно Шанкаре, здесь объединены зима (hemanta) и «прохладное», «росистое» время года (śiśira)]; «двенадцать обликов» — месяцы, «семь колес» — лучи или кони, влекущие солнечную колесницу [иначе — половины года, времена года, месяцы, половины месяца, дни, ночи и мухурты (48 минут)]; «шесть спиц» — шесть времен года. Cp. UM II.273, n. 2; SU 561, Anm. 1; PU 654; PBs 13.

Мудрым (vicakṣaṇaṃ)… — ср. прим. к Kay I.2.

I.12. Темная… — т. е. соответственно половины лунного месяца, когда луна убывает и растет. Cp. BUH 177, Anm. 201.

I.14. Пища… — ср. Та III.7.1.

I.15. Заповеди… — под vrataṃ, возможно, подразумевается содержание § 13 (ср. UM II.273).

Этот мир Брахмана (еṣа brahma loko)… — т. е., очевидно, мир, достигаемый путем предков, в отличие от «того» (asau) мира в следующем параграфе, связанного с путем богов.

Перейти на страницу:

Все книги серии Упанишады в 3-х книгах

Похожие книги

А. С. Хомяков – мыслитель, поэт, публицист. Т. 2
А. С. Хомяков – мыслитель, поэт, публицист. Т. 2

Предлагаемое издание включает в себя материалы международной конференции, посвященной двухсотлетию одного из основателей славянофильства, выдающемуся русскому мыслителю, поэту, публицисту А. С. Хомякову и состоявшейся 14–17 апреля 2004 г. в Москве, в Литературном институте им. А. М. Горького. В двухтомнике публикуются доклады и статьи по вопросам богословия, философии, истории, социологии, славяноведения, эстетики, общественной мысли, литературы, поэзии исследователей из ведущих академических институтов и вузов России, а также из Украины, Латвии, Литвы, Сербии, Хорватии, Франции, Италии, Германии, Финляндии. Своеобразие личности и мировоззрения Хомякова, проблематика его деятельности и творчества рассматриваются в актуальном современном контексте.

Борис Николаевич Тарасов

Религия, религиозная литература