Читаем Упанишады полностью

Всегда странствующие… — здесь и ниже имеются в виду представители отдельных сект, с которыми ведется полемика, в частности, по-видимому, буддийского и джайнского толков (ср. особенно ниже о «красных одеждах» и т. п. — kaṣāya…). См. UM II.341 n. 2.

Между ведами и знанием (veda-vidyāntarantu)… — т. е. между высшим божественным знанием и человеческими заблуждениями. Ср. UM II.342, n. 1; SU 366; BUH 159; PU 855; ME 55, 75. MB, 153 переводит: not know what the conclusion of Vedic wisdom is.

VII.9. Шукра (Śukra) — в отличие от наставника богов Брихаспати — наставник демонов-асуров.

Который уничтожает… — возможно, имеется в виду возражение против приношения в жертву животных в ведийском ритуале. Ср. МВ 154, n. 128.

Далеко… — см. Кат I.2.4. и соотв. прим.

Тот, кто знает… — см. Иша 11, 14.

Погруженные… — см. Кат I.2.5; Му I.2.8.

VII.10. Боги и асуры — ср. Ч VIII.7 и сл.

[Стремятся] к иному (anyatātmāno)… — ср. SU 367; BUH 160; MB 154; ME 56. Другое чтение: ayatātmāno — not self-subdued (UM II.343, n. З; PU 857).

VII.11. Сущность пространства… — ср. выше, VI.35, 37 и др. См. SU 367–368.

Здесь в дыхании (atraivaitat samīraṇe)… — место не вполне ясное. Ср. UM II.344, n. 1 sq.

Почему он зовется… — т. е., видимо, Ом (МВ 155, n. 133).

Тот пуруша — ср. Бр IV.2.2–3.

С огнем-мутовкой (khajāgniyogād)… — cp. UM II.345; PU 859. Т. е., очевидно, «огонь тела», о котором шла речь выше.

Алфавитом (mātṛkam)… — cp. UM II.345; PU 859; ME 57 — l’origine (de toutes les lettres); SU 369 дает: Mutterwesen.

Видящий [это]… — тоже: Ч VII.26.2.

Наделенный… — ср. PB X.90.3–4; Ma 2–7; выше, VI.4; 19 к др.; ME 75.

<p>Иша упанишада</p>

1 и сл. Владыкой… — ср. SU 524; PU 567–568 (параллели с текстами других упанишад, Ев. от Матф. XVI.24 и др.); IA, 1–2, n. 1. В связи с толкованием этого и следующих стихов ср. также: О. Strauss, Scholastisches zum Anfang der Īsā-Upaniṣad, — «Festschrift Moriz Winternitz», Leipzig, 1933, 212–216; P. Thieme. Īśopaniṣad (= Vājasaneyi saṃhitā 40.1-14), — JAOS, vol. 85, № 1, 1965, pp. 89–99.

Наслаждайся же (tena tyaktena bhuñjīthā)… — ДФ 225, вряд ли правильно, переводит: «Терпи эти лишения» (ср. PU 567).

2. Совершая здесь… — т. е. действуя без привязанности и стремления к награде, ибо в этом случае деяние (karman) не связывает человека (ср. PU 569; BUH 175, Anm. 164).

3. [Мирами] асуров — т. е. злых демонов, враждующих с богами (см. выше, прим. к Kay III.1; ср. Ч VIII.8.5). Ср. Бр IV.4.11. Имеются в виду миры людей, преданных чувственным удовольствиям и лишенных знания об Атмане. Отсюда метафорические выражения о «слепой тьме» (другое толкование: asuryā — asūryā, «лишенные солнца») и «убийцах Атмана». Ср. PU 570; IA 3–4, n.2, IB 161, n. 14.

4. Неподвижное… — ср. аналогичные примеры сочетания противоположных атрибутов в описании высшего начала: Ч III.14.3; Кат I.2.20–22; Шв III.20; Му III.1.7, и др. Ср. PU 571–572; IA, 152 sq. Проблема coincidentia oppositorum в сакральном и мирском творчестве затронута во многих исследованиях (см. работы К. Юнга, Л. Рену, М. Элиаде, Л. С. Выготского, М.М. Бахтина и др.). Ср. А.Я. Сыркин, Черное солнце, — «Краткие сообщения Института пародов Азии», выи. 80, М., 1965, стр. 20–32; К характеристике индуистского пантеона (в печати).

Чувства (devā)… — ср. толкование Шанкары (PU 571).

Двигалось впереди (pūrvamarṣat)… — другое толкование: aṛṣat — «негибнущее» (см. UM I.р. 311, n. 2).

Матаришван (Mātariśvan) — согласно Шанкаре, ветер (Vāyu); Шанкарананда называет его sūtrātman (ср. Бр III.7.2). Cp. SU 525; WUH 29; PU 571. UM I.311 — the wind, the moving spirit; PU 570 — the all-pervading air; IА 4, n. 1 — Master of life; IВ 161 — The life in man His power is.

Деяние… — следуем толкованию apo Анандагири, Cp. UM I.311 — powers (ibid., n.3); PU 570 — the activities of beings; BUH 135 — Werk; SU 525 — Urwasser; IA 5–6, n. 1 — waters; ДФ 226 — «сосредоточивает в нем это» (?).

6. Кто видит… — ср. Бр IV.4.15 и соотв. прим. в БУ; Кат II.1.5; 12; БГ VI.30. Ср. SU 525; PU 572.

7. Когда для распознающего… — ср. PU 572–573. ДФ 226 — «Если в том, кто познал все существа, возник Атман…» (?).

8. Он… светлый… — в тексте смешение ср. и муж. родов. Ср. SU 525–526.

9. В слепую тьму… — то же: Бр IV.4.10 (ср. соотв. прим. в БУ). Имеется ввиду тьма, ведущая к вторичному рождению.

Незнание (avidyā) толкуется Шанкарой как исполнение обрядов; vidyā — как знание ритуала, но не Брахмана. Ср. PU 573–574; Diwan Chand, Short Studies in the Upanishads, Allahabad, 1948, p. 30 sq.; IB 162, n. 20.

Перейти на страницу:

Все книги серии Упанишады в 3-х книгах

Похожие книги

А. С. Хомяков – мыслитель, поэт, публицист. Т. 2
А. С. Хомяков – мыслитель, поэт, публицист. Т. 2

Предлагаемое издание включает в себя материалы международной конференции, посвященной двухсотлетию одного из основателей славянофильства, выдающемуся русскому мыслителю, поэту, публицисту А. С. Хомякову и состоявшейся 14–17 апреля 2004 г. в Москве, в Литературном институте им. А. М. Горького. В двухтомнике публикуются доклады и статьи по вопросам богословия, философии, истории, социологии, славяноведения, эстетики, общественной мысли, литературы, поэзии исследователей из ведущих академических институтов и вузов России, а также из Украины, Латвии, Литвы, Сербии, Хорватии, Франции, Италии, Германии, Финляндии. Своеобразие личности и мировоззрения Хомякова, проблематика его деятельности и творчества рассматриваются в актуальном современном контексте.

Борис Николаевич Тарасов

Религия, религиозная литература