Читаем Упоительные сны полностью

Этот человек был просто отвратителен! Она нежилась в океане, а он начал приставать к ней. Она предпочла не обращать внимания на тоненький голосок, звучавший в ней, утверждавший, что ей были приятны его поцелуи и что она реагировала на них достаточно сильно и страстно!

Ее снова охватил гнев. Он постоянно причинял ей одни неприятности, с тех пор как вернулся домой. Как посмел он предположить, что она старается соблазнить его! Она его даже не знала. Он первый поцеловал ее. Какие у него основания заявлять, что она сама провоцирует все это? Она топнула ногой, даже не замечая, что все еще босиком.

Глава четвертая

Лейси проснулась, когда шторм бушевал уже вовсю. Тот самый шторм, о котором говорил Джейк. Молнии освещали небо. Гром то приближался, то отдалялся и снова начинал свои раскаты. Фурии несколько мгновений бесновались вокруг ее дома, а потом убрались подальше. Звук воды, хлещущей в окно, как ни странно, успокаивал Лейси. Этот звук как бы затихал после раскатов грома. Закрыв глаза, Лейси снова заснула, в уюте и тепле.

Дождь продолжался и наутро, нескончаемый, сильный, нудный. Она весь день занималась хозяйством, приводила в порядок свои вещи, написала письма матери и отцу, пыталась почитать.

В полдень ей все это уже надоело. Она взялась за книгу и обнаружила, что отключили электричество. Освещение было слишком слабым для чтения в такой сумрачный день, если только не сидеть у самого окна. Она отложила книгу и выглянула наружу.

Машина Джейка Уэйнрайта повернула к дому. Через секунду он ринулся к двери, у него не было с собой зонта. У Лейси потеплело на душе. Просто знать, что он находится рядом! Ей стало приятно, и день больше не казался таким хмурым!

Когда наступил вечер и электричество все еще не включили, она стала искать в доме свечи или фонарь, но ничего не нашла. Ей не улыбалось остаться без света на всю ночь. Лейси всерьез подумывала о том, чтобы сходить в лавку и купить свечи. Но сильный дождь все еще продолжался, и ее пугала перспектива поездки по мокрой и скользкой дороге.

Она подумала, что, наверно, у Джейка есть свечи. Не будет же он против того, чтобы одолжить свечи соседке, если у нее не работает электричество? Она посмотрела на мокрые кусты и деревья, думая, не решит ли он, что это еще одна уловка с ее стороны, чтобы привлечь его внимание к себе. Но, черт возьми, она же не глупая девочка, влюбившаяся в него, как это было с Сюзанн: она просто хочет одолжить у него свечку!

Лейси взяла зонтик, найденный во время безуспешных поисков свечей, и побежала к его дому, прежде чем успела отказаться от своего решения. Может быть, он уже уехал куда-нибудь? Но его машина все еще стояла у дома.

Она задержала дыхание, и, пока ждала у запертой двери, сердце у нее предательски колотилось.

Когда он открыл дверь, она увидала, что он все еще в рабочем костюме, хотя снял пиджак и ослабил узел галстука. В одной руке он держал кипу бумаг, в другой были очки. Видимо, он работал.

Увидев Лейси, Джейк нахмурился.

— Привет! — Она посмотрела на него. Неужели он не предложит ей войти в дом?

— В чем дело? — спросил он ровным голосом. Этот голос был совсем не похож на низкий и дрожащий голос на пляже! Она поспешила выбросить это воспоминание из головы.

— У меня не горит свет и нет свечей. Вы не могли бы дать мне несколько штук взаймы? Мне не хотелось бы ехать в магазин в такую погоду.

— Если вы и поедете, от этого не будет никакого толку — я уверен, что магазины закрыты. Электричество вырублено на всем острове. Вы не искали свечи в доме миссис Туттл?

— Именно это я и сделала в первую очередь! — Он что думает, что у нее совсем нет мозгов?!

Вздохнув, он отступил и, взмахнув рукой с бумагами, пригласил ее войти.

Закрыв зонтик, Лейси оставила его на крыльце и вошла в дом. Мягкий свет был виден из комнаты слева, и она направилась туда. Он зажег фонари-«молнии» и расположил их в стратегически важных точках. Комната казалась теплой и была приятно освещена.

Бумаги и папки были разбросаны на журнальном столике, открытый портфель лежал на полу.

— Вы работали? — Она остановилась в дверях.

— Электричества в Бриджтауне нет с утра. Я не мог там работать и поэтому взял бумаги домой.

Он переложил очки в другую руку, и Лейси почувствовала тепло его ладони, когда он слегка подтолкнул ее в комнату по направлению к дивану.

— Я не собираюсь вам мешать. Если у вас есть пара свечек, мне бы хотелось занять их. — Лейси посмотрела на бумаги вокруг, легко присаживаясь на самый краешек дивана.

— Вы уже мне помешали, и мне следует передохнуть! Не хотите ли выпить чего-нибудь, пока я буду искать свечи. — Джейк бросил бумаги на стол и осторожно положил туда очки. Лейси захотелось посмотреть, как он будет в них выглядеть. Они помогли бы ей изменить мнение о нем. Может быть, он стал бы более человечным?

— Я бы выпила какой-нибудь газированный напиток, если он есть у вас, — ответила Лейси.

— Конечно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Азбука любви

Похожие книги

Испорченный
Испорченный

Прямо сейчас вас, вероятно, интересуют две вещи: Кто я такой?И какого черта вы здесь делаете? Давайте начнем с наиболее очевидного вопроса? Вы здесь, дамы, потому что не умеете трахаться. Перестаньте. Не надо ежиться от страха. Можно подумать, никто в возрасте до восьмидесяти лет не держится за свою жемчужинку. Вы привыкните к этому слову, потому как в следующие шесть недель будете часто его слышать. И часто произносить. Вперед, попробуйте его на вкус. Трахаться. Трахаться. Хорошо, достаточно. Ну, а теперь, где мы?Если вы сами зарегистрировались в этой программе, то полностью осознаете, что вы отстойные любовницы. Прекрасно. Признать это — уже полдела.Ну, а если вас отправил сюда ваш муж или другой значимый в вашей жизни человек, вытрите слезы и смиритесь. Вам преподнесли подарок, леди. Безумный, крышесносный, мультиоргазменный, включающий в себя секс, подарок. У вас появилась возможность трахаться как порнозвезда. И гарантирую, что так и будет, когда я с вами закончу.И кто я такой?Что ж, следующие шесть недель я буду вашим любовником, учителем, лучшим другом и злейшим врагом. Вашей каждой-гребаной-вещью. Я тот, кто спасет ваши отношения и вашу сексуальную жизнь. Я — Джастис Дрейк. И я превращаю домохозяек в шлюх. А теперь… кто первый? 18+ (в книге присутствует нецензурная лексика и сцены сексуального характера)  Переведено для группы: http://vk.com/bellaurora_pepperwinters   

Dark Eternity Группа , Пенелопа Дуглас , Сайрита Дженнингс , Сайрита Л. Дженнингс , Холли М. Уорд

Любовные романы / Эротика / Романы / Эро литература / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература
Горький водопад
Горький водопад

Не оглядываясь на прошлое, до сих пор преследующее Гвен Проктор, она пытается двигаться вперед. Теперь Гвен – частный детектив, занимающийся тем, что у нее получается лучше всего, – решением чужих проблем. Но вот ей поручают дело, к которому она поначалу не знает, как подступиться. Три года назад в Теннесси бесследно исчез молодой человек. Зацепок почти не осталось. За исключением одной, почти безнадежной. Незадолго до своего исчезновения этот парень говорил, что хочет помочь одной очень набожной девушке…Гвен всегда готова ко всему – она привыкла спать чутко, а оружие постоянно держать под рукой. Но пока ей невдомек, насколько тесно это расследование окажется связано с ее предыдущей жизнью. И с жизнью людей, которых она так любит…

Рейчел Кейн , Рэйчел Кейн

Любовные романы / Детективы / Зарубежные детективы