Но их выходные были полны экстаза. У него также были обязательства, непродолжительное повышение, когда его поставили на замену заболевшего сотрудника – и ему пришлось летать рейсами «Эр Франс» и «Бритиш эйруэйз» в Доминику, Лион и Тронхейм и писать беспечные путевые заметки. Их встречи после разлук тоже были полны экстаза. Но они начали понемногу приоткрывать свою раковину. Они познакомили друг друга кое с кем из своих друзей. Начали ходить в кино. Их разговоры стали серьезнее. По ее словам, он теперь говорил по-немецки гораздо лучше. Они сняли номер в отеле на Нортумберлендском побережье, но почти все время проводили внутри. Наконец, вернувшись в Лондон, они поругались – ссора, хотя и не ураган, была достаточно бурной и гневной. В ней сполна проявилось все то, чего они старались избегать. Роланд поразился силе своего гнева и тому, с какой яростью она давала ему отпор. Она умела твердо стоять на своем. Как и следовало ожидать, темой их разногласий стала ГДР. Он попытался рассказать ей все, что ему было известно о Штази, о вмешательстве партии в частную жизнь граждан и каково это было – не иметь права путешествовать, читать определенные книги или слушать определенную музыку, и как у тех, кто осмеливался критиковать партию, могли отнять детей и лишить права выбора работы по своему вкусу. Она напомнила ему о
Прошло восемь месяцев, прежде чем они смирились с фактами и признались себе, что оба влюблены. А вскоре после этого отправились в пеший поход по дельте Дуная и занимались любовью под открытым небом – три раза в течение однодневной прогулки – за амбаром, потом в лодке, спрятанной в зарослях камыша, а напоследок – в дубраве. В первую годовщину появления Алисы на пороге его квартиры в Брикстоне, когда она, по словам Роланда, «сначала отжарила меня, а потом приготовила ужин», они сели на Юстонском вокзале в ночной поезд до Форт-Уильяма и оттуда в арендованной машине отправились дальше на север. Недалеко от Лохинвера они нашли неказистый отель, одиноко стоявший у дороги на фоне величественной горы Сульвен. Польстившись на изумительный вид, там они и остановились, сняв холодный номер, в котором укрылись от сентябрьской бури. Они лежали на розовом покрывале с вышитым цветочным узором, и он читал ей восторженные описания местного пейзажа и горы, едва заметной сквозь почти горизонтальные потоки ливня, принадлежавшие перу поэта Нормана Маккейга. Буря свирепствовала вплоть до самого вечера. Так что им ничего не оставалось, как раздеться и юркнуть под одеяло. Именно тогда, в перерыве между приступами страсти, они решили пожениться. Еще одна прекрасная страница из его древнего писания – быть связанным с ней узами, без возможности отступить, скрепить себя обязательствами столь крепкими, что они ощущались почти как боль. Потом он оделся и, спустившись вниз, пообщался с владельцем отеля, хранившим колючее молчание, и попросил бутылку шампанского в ведре со льдом. Его просьба не произвела на владельца отеля никакого впечатления. И он вернулся в номер с литровой бутылкой белого вина комнатной температуры. Это был весьма убогий способ отпраздновать событие. Они тщательно вымыли два стаканчика для зубных щеток, которые нашли в ванной, и, сев у окна, стали наблюдать за стихавшей бурей и пить вино. Было около девяти вечера, но светло как днем. Прихватив бутылку и два стаканчика, они пошли вниз по тропе к горному ручью, уселись на валун, торчавший из воды посреди потока, и снова чокнулись за свое будущее.
Они пришли к выводу, что влюбились друг в друга сразу же, не осознав этого факта. Как же здорово, что она без предупреждения зашла к нему с пакетом продуктов с рынка, а ведь они не виделись тогда два года, да и вообще мало знали друг друга. И как она могла знать, что он с радостью ее встретит, не задавая лишних вопросов. И как много говорило о них и об их совместном будущем, их непринужденные и восхитительные занятия любовью, по сути, в первый же день знакомства.