Читаем Урок любви (СИ) полностью

Джастин поднял голову. Брайан увидел, что тот стоит, закусив губу. Джастин чуть склонил голову набок, словно изучая человека, стоящего прямо перед ним, стоящего так близко и одновременно, увы, так далеко.



— В этом и будет заключаться моё искупление**, — ответил Джастин, развернулся и прошёл в следующий зал. Брайан остался стоять на прежнем месте, пытаясь понять, что же, чёрт побери, только что произошло.

Примечание к части


*Я ОЧЕНЬ давно закончила школу. На задворках сознания маячит мысль, что такое, вроде бы, бывает.



**Как перевести это по-человечески, я не знаю. Думала дня три и ничего не придумала. Дословно будет «Эта та епитимья, которую я на себя наложил сам».




9.6.

— Я просил тебя быть честным с ними. Мне не приходило в голову, что я веду себя неразумно, — произнёс Бен, уперев руки в боки и глядя сверху вниз на своего партнёра.



— А я и не говорил, что ты ведёшь себя неразумно. Я собирался сообщить им. Но просто позабыл, — ответил Майкл, зная, что-то, что он ответил, и, как он это сделал, выглядит весьма неубедительно.



— Просто позабыл? — спросил Бен. — Не усугубляй ситуацию намеренной ложью, — предупредил он.



— Ну ладно. Я не забыл. Я просто побоялся, что они оба скажут «нет», а мне так хотелось, чтобы они оба пришли, и поэтому я…



— Решил манипулировать ими? — спросил Бен.



— Нет, — Майкл в защитном жесте скрестил на груди руки.



Бен приподнял бровь, ожидая, что человек, которого он любит, признает свою ошибку.



— Ну ладно, ладно. Я извинюсь перед ними, но только звонить сейчас уже поздно. Они оба, наверняка, уже вышли из дома.



Едва Майкл произнёс эти слова, как раздался стук в дверь. Майкл торопливо чмокнул Бена в щёку, и торжествующе улыбнулся по дороге к двери.



— Пол?! — изумление Майкла перекрыло явное неудовольствие.



— Я тоже очень рад тебя видеть, — загадочно ответил Пол. Насколько он помнил, Майкл никогда и никому не хамил столь демонстративно. — Я пришёл вернуть ту книгу, которую взял у Бена для церемонии.



Майкл тут же выхватил томик, который тот держал, надеясь, что это лучший и скорейший способ избавиться от пришедшего.



— Я передам ему книгу, — торопливо ответил Майкл и выдавил улыбку.



— Бен? — позвал Пол.



Бен тут же подошёл к двери.



— Я пришёл поблагодарить за возможность взять эту книгу. В ней столько прекрасных стихов. Я надеялся прочитать некоторые из них во время церемонии, но теперь, похоже, этого шанса я уже не получу.



Бен сочувствующе улыбнулся Полу и взял книгу из рук Майкла.



— Мне жаль, что эта книга не оказалась более полезной, — искренне произнёс он. Бен понимал, что стоящему в дверях человеку очень и очень больно. А какой смысл сыпать соль на рану? — Прошу прощения, пойду проверю, не пригорает ли ужин, — с этими словами Бен исчез на кухне.



— Запах просто удивительный, — Пол обошёл Майкла, изумляясь его негостеприимности. Войдя в крошечную квартирку, он понял её причины. - О, у вас сегодня гости! — заметил он.



— Да, так что, будь столь любезен… — начал было Майкл, но тут снова раздался стук в дверь.



Майкл вздохнул и неохотно поплёлся открывать.



— Привет, вундеркинд, — пробормотал он. Джастин нахмурился. Майкл посторонился, чтобы пропустить его в квартиру. — Заходи и присоединяйся к нашей вечеринке, — предложил он.



За спиной Майкла Джастин увидел Пола, бросающего на него ледяные взгляды.



— Так, так, так… Кто же это, как не сам скорбящий вдовец? — бросил Пол.



— Пол… — протестующе начал Майкл.



— Да всё в порядке, Майкл. Он всего лишь старый желчный педик. Он по-другому не умеет.



Пол усмехнулся.



— О! У котёночка, оказывается, есть коготки! — воскликнул Пол в притворном восхищении.



— Причём, ты даже не представляешь, какие, — среагировал Джастин, который был сыт по горло всеми теми гадостями, что про него вечно говорил Пол. Поначалу он старался игнорировать их, но понял, что больше просто не выдержит этих оскорблений.



У Джастина был тяжёлый день. У Моргана ему пришлось заново пережить события, приведшие к отъезду в Париж. Ни сил, ни терпения на Брайанова бывшего у него просто не осталось. Ему казалось, что с него живьём содрали кожу, и сил смотреть, как стоящий перед ним человек, изображает пострадавшего, тоже не было.



— Ты что, бросаешь мне вызов? — надменно бросил Пол.



В ответ на это Джастин расхохотался.



Пол, почувствовав некоторую неловкость, глянул на Майкла и Бена перед тем, как переключить внимание на Джастина.



— Я кажусь тебе забавным? — спросил он.



— Да, Пол, и даже более чем.



Джастин вздохнул и помотал головой в надежде, что сможет избавиться от эха тех слов, что он сказал сегодня Моргану. «Ему было просто мало, мало, ему было мало меня одного. Брайану нужно было что-то, что я не был способен ему дать». Джастин зажмурился, надеясь, что благодаря этому, шум в голове прекратится.



— Джастин? — Пол даже забеспокоился. Однако, когда стоящий перед ним блондин снова открыл глаза, в них были такая проницательность и такое понимание ситуации, что всякое беспокойство и сочувствие к молодому человеку моментально покинули Пола. Он сделал шаг назад, заново оценивая ситуацию. — Что здесь, блять, смешного?



Перейти на страницу:

Похожие книги

Кошачья голова
Кошачья голова

Новая книга Татьяны Мастрюковой — призера литературного конкурса «Новая книга», а также победителя I сезона литературной премии в сфере электронных и аудиокниг «Электронная буква» платформы «ЛитРес» в номинации «Крупная проза».Кого мы заклинаем, приговаривая знакомое с детства «Икота, икота, перейди на Федота»? Егор никогда об этом не задумывался, пока в его старшую сестру Алину не вселилась… икота. Как вселилась? А вы спросите у дохлой кошки на помойке — ей об этом кое-что известно. Ну а сестра теперь в любой момент может стать чужой и страшной, заглянуть в твои мысли и наслать тридцать три несчастья. Как же изгнать из Алины жуткую сущность? Егор, Алина и их мама отправляются к знахарке в деревню Никоноровку. Пока Алина избавляется от икотки, Егору и баек понарасскажут, и с местной нечистью познакомят… Только успевай делать ноги. Да поменьше оглядывайся назад, а то ведь догонят!

Татьяна Мастрюкова , Татьяна Олеговна Мастрюкова

Фантастика / Прочее / Мистика / Ужасы и мистика / Подростковая литература
Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Классическая проза ХX века / Проза / Прочее / Зарубежная классика