Читаем Урок любви (СИ) полностью

- В школе мы должны были изучать два языка. В группу с итальянским я не попал, - усмехнувшись, объяснил Джастин. - И я сильно сомневаюсь, что призыв трахнуть себя самому может как-то поспособствовать тому, чтобы потенциальный клиент поставил подпись на контракте.



Очень довольный собой Джастин вернулся на прежнее место. Брайан решил проигнорировать подколку и сосредоточился на реакции Джастина.



- Да, - ответил он, с вожделением глядя на Джастина.



- Да что? - спросил Джастин, изумляясь тому, что Брайан отвечает на явно риторический вопрос. - Ты что, думаешь, что с тобой согласятся вести дела те, кому ты рекомендуешь трахнуть себя самому?



- Нет. Это был ответ на другой вопрос, - усмехнулся Брайан. - Да, в смысле, что я предпочёл бы трахнуть тебя, - ответил Брайан.



Судя по реакции блондина, сидящего перед ним, тот был немало изумлён.



- Ты же сказал, что не говоришь по-французски, - ворчливо ответил Джастин, чувствуя себя немного преданным.



- А я и не говорю, - ответил Брайан.



Он принялся перекладывать по столу папки, разыскивая ту, где хранились материалы по шампанскому Виллибора. Найдя нужную, он протянул её Джастину и добавил, - Но переводами с языка тела я владею лучше, чем кто-либо другой.



Джастин принял из его рук папку и молча выслушал ответ. Эта игра ему разом перестала казаться забавной и увлекательной.



- Мне нужен интенсивный курс лекций по французской культуре. Как насчёт того, чтобы ты зашёл ко мне сегодня вечером, и мы поговорили? - предложил Брайан.



- А почему мы не можем поговорить сейчас? - спросил Джастин.



Ему не хотелось оказываться с Брайаном наедине. Если бы Джастин был честен с самим собой, он бы признался, что ему тяжело быть рядом с Брайаном и в физическом смысле, и в эмоциональном. Но, по счастью для Джастина, у него не было намерения быть честным с самим собой. Особенно в вопросах, связанных с Брайаном.



- Сейчас я занят, - грубо ответил Брайан. - Кроме того, я — босс, ты — подчинённый. Сегодня вечером мы все встречаемся у меня в лофте. Будь любезен, приди без опоздания. Остальных я уже уведомил.



С этими словами Брайан погрузился в папку с материалами для двухчасовой презентации, тем самым давая Джастину понять, что разговор окончен.



Джастин встал и вышел, забрав папку. Ему хотелось заспорить, но мысль о том, что в лофте будут все члены группы, работающей над этим проектом, делала мысль о пребывании в лофте не до такой степени угрожающей.



Джастин задавал себе вопрос, почему он испытывает настолько сильное желание держаться подальше от того человека, к которому он, несомненно, до сих пор испытывает глубокие чувства. Сколько раз он лежал без сна рядом с Энди, мыслями находясь в постели того мужчины, который остался за океаном? Сколько раз он проводил всю ночь, сидя у окна в спальне и глядя при лунном свете на единственные изображения Брайана, которые у него остались, на несколько карандашных набросков?



Какая жестокая ирония судьбы! Всё то, о чём Джастин когда-то мечтал, предлагается ему сейчас, когда у него нет иного выхода, кроме как отклонить предложенное. Его любовь к Брайану стоила Энди слишком дорого. Та одержимость, которая охватила его под фонарём на Либерти авеню, вместе с ним переместилась за океан и бросила нового любовника Джастина в объятья другого. В том, что случилось, виноват он один. Его неспособность довольствоваться тем, что у него уже есть, стоила другим куда больше, чем он мог поначалу предполагать. Нет, ради благополучия Брайана он, Джастин, должен держаться от него как можно дальше. Он опасен для других. Увидев, через что пришлось пройти Энди, Джастин понял, что его любовь к Брайану не просто опасна, она смертоносна.







14.1.

Майкл как раз доедал лапшу, когда загудел домофон.



— Брайан, мне открыть? — спросил он с набитым ртом. Брайан, который разговаривал по телефону в спальне, лишь махнул рукой в сторону двери. Майкл выбросил пустую картонку из-под еды в мусор и нажал на кнопку домофона.



— Мне уйти? Это твой девятичасовой трах? — поддразнивающе спросил Майкл и, откатив в сторону дверь, выглянул наружу и увидел поднимавшегося по лестнице Джастина.



— Джастин! — радостно воскликнул он.



Майкл был и рад, и удивлён увидеть молодого человека именно здесь.



— Привет, Майкл.



Судя по тому, что Майкл видел, Джастину было весьма неловко.



— Я должен… Я по поводу… того, что произошло вчера… — начал было он.



— Пол перешёл всякие границы дозволенного. К тому же, только Бену об этом не говори, он всё переперчил. Лично я есть не смог. Вам обоим от этой еды сразу бы плохо стало, — рассмеялся Майкл.



Джастин улыбнулся в ответ, испытывая немалую благодарность за то, что тот попытался уменьшить его чувство неловкости из-за произошедшего.



— В общем… Я должен ужин тебе и Бену. Как только я найду, куда переехать… — начал Джастин.



— Ты переезжаешь? — с немалым энтузиазмом перебил его Майкл, сделал шаг в сторону и пропустил Джастина в лофт.



— Да. Сразу же, как только найду, куда.



Майкл только сейчас заметил повязку на ладони Джастина.



— Чёрт побери! Что с тобой произошло? — нахмурившись, спросил он.



Перейти на страницу:

Похожие книги

Кошачья голова
Кошачья голова

Новая книга Татьяны Мастрюковой — призера литературного конкурса «Новая книга», а также победителя I сезона литературной премии в сфере электронных и аудиокниг «Электронная буква» платформы «ЛитРес» в номинации «Крупная проза».Кого мы заклинаем, приговаривая знакомое с детства «Икота, икота, перейди на Федота»? Егор никогда об этом не задумывался, пока в его старшую сестру Алину не вселилась… икота. Как вселилась? А вы спросите у дохлой кошки на помойке — ей об этом кое-что известно. Ну а сестра теперь в любой момент может стать чужой и страшной, заглянуть в твои мысли и наслать тридцать три несчастья. Как же изгнать из Алины жуткую сущность? Егор, Алина и их мама отправляются к знахарке в деревню Никоноровку. Пока Алина избавляется от икотки, Егору и баек понарасскажут, и с местной нечистью познакомят… Только успевай делать ноги. Да поменьше оглядывайся назад, а то ведь догонят!

Татьяна Мастрюкова , Татьяна Олеговна Мастрюкова

Фантастика / Прочее / Мистика / Ужасы и мистика / Подростковая литература
Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Классическая проза ХX века / Проза / Прочее / Зарубежная классика