Читаем Уровень 2 полностью

– Да, давайте наконец начистоту побеседуем со старостой! – добавил Илья и двинулся впереди остальных, неся арбалет на плече.

Они прошли анфиладой арок к двери в приемную, Илья взялся за ручку, потянул и нахмурился. Потом толкнул плечом. Дверь не сдвинулась с места.

– Погоди, я что, заблудился? Это та самая закрытая дверь? – спросил он Снежану.

Она огляделась:

– Так, лестница справа, дверь наверх слева… нет. Это выход в зал приемов, откуда мы вошли.

– Пипец, – тихо произнесла Дана.

– Так вот зачем убийце были нужны ключи, – обреченно добавила Снежана, – чтобы пока мы все были наверху нас тут запереть.

<p>Глава 23</p><p>Илья</p>

– И ч…ч…что будем делать? – нервно спросил Дин.

– Что, что… выход искать, – уверенно ответил Илья и повернулся к Снежане. – Покажи, где вторая запертая дверь.

Они опять прошли через множество светящихся поворотов и оказались у тяжелой обитой железом двери. Эта выглядела намного прочнее, чем даже та, что вела в зал приемов.

Илья подергал за ручку, но та не шелохнулась. Он припал глазом к замочной скважине, разочарованно отвернулся, так как она не была сквозной, и прислонил ухо:

– Голоса! Там много людей. Очень. Прямо базар какой-то!

Он встал и принялся стучать по двери кулаком:

– Эй! Помогите нам! Откройте! Нас заперли! – громко закричал он.

Потом опять прислонил ухо: гул за дверью удивленно затих на короткое время, а затем опять вернулся с прежней громкостью. Людям по ту сторону было абсолютно наплевать на то, что тут кто-то в беде.

– Бесполезно! – разочарованно произнес он. – Главное, зараза, что никакого инструмента во всем здании нет. Хоть бы топорик или стамеску.

– Из арбалета нельзя замок сломать? – поинтересовалась Дана.

Надя фыркнула, услышав такую глупость.

– Он прикрыт стальной накладкой. Не выйдет, – пояснил Илья, – это же не пистолет.

– И что, мы теперь тут навсегда застряли? – не унималась Дана.

– Пока Эрлик не решит открыть дверь, – ответил Дин.

– Если только не он ее закрыл, – добавил Илья, – и тогда наши дела плохи. Никто тут еды не видел? От жажды то мы не помрем, если санузел функционирует, в вот без еды через пару недель копыта откинем.

Все почему-то посмотрели на Снежану, но та отрицательно помотала головой.

– Ну нельзя же просто так сидеть! – заявила Надя, – пойдем к той двери и будем ее ковырять.

А за ней еще одна, входная в башню, – сказал Илья, – ты ее помнишь? Она железом окована. Ее чем проковыряешь? Без болгарки ничего не выйдет. Ни там, ни тут.

Снежана повернулась к Наде:

– У меня идея! Ты не можешь открывать портал в наш мир, но вдруг получится создать локальный проход изнутри башни наружу?

Та нервно сжала губы и вздохнула.

– Я понимаю, что ты раньше не умела делать это по заказу, но в подвале же смогла! Вспомни, – продолжила Снежана, – сделай это как там, ради другого. Ради Ильи, например.

Надя покраснела, но, спустя мгновение, кивнула:

– Я попробую.

Она закрыла глаза, выставила перед собой ладонь и замерла.

– Нет… не получается, – всплеснула она руками через несколько секунд. – Я не понимаю куда открывать портал и где я нахожусь. Это место сбивает с толку. Такое ощущение, что я, сидя на карусели, пытаюсь с завязанными глазами попасть снежком в невидимое дерево.

– Давай так, – Илья взял ее за руку, – отведи меня наружу. В любое безопасное место.

– Если ты опять… – процедила Надя сквозь зубы, но Илья ее прервал:

– Не дури. Я уже ничего не могу. Просто держу тебя, чтобы было проще. Вот я твой якорь для ориентации. Спаси меня, выведи наружу. Так, все остальные подойдите ближе, а то стоите так, что ей негде портал открыть.

Снежана встала рядом с Ильей. Дин и Дана подошли сзади к нему и Наде.

– Давай! – скомандовал он.

Надя опять выставила ладонь вперед и зажмурилась. Илья почувствовал, что сначала ее руки, а затем и тело отчетливо задрожали. Она напряглась так, словно толкала паровоз.

Воздух вокруг завибрировал. Илья не понял, где открывается портал, но крикнул:

– Давай! Еще! Получается!

Снежана неожиданно положила свои руки Наде на плечи. Что она там ей передавала Илья не знал, но Надя после этого так сильно сжала его кисть, что казалось еще чуть и кости хрустнут.

Надя зарычала, словно штангист, толкающий неимоверный вес, мир вдруг перевернулся, и вся компания упала на траву.

Илья огляделся. Вокруг до горизонта тянулся бескрайний луг. Ромашки, одуванчики и метелки травы колыхались под легким ветерком как бескрайнее море. Горной цепи, ограничивающей пространство, как в городе, тут не было видно.

– Это мы где? – осторожно спросила Дана.

– А это что? – спросил Дин. Илья обернулся, проследил за его взглядом и увидел небольшой конусообразный каменный домик метрах в пяти от них. Чем-то он напоминал нос ракеты, спрятанной под землю.

Илья поднялся с земли, подошел ближе и обогнул непонятный объект по периметру. Диаметром строение было метра три, не больше. Высотой примерно в два его роста.

– С той стороны есть дубовая дверь, но она заперта, – констатировал он, – вообще все это мне чем-то чертовски напоминает башню. Кладка та же, дверь похожая.

– Только маленькая. Не выросла, наверное, еще, – хихикнула Дана.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лабрис

Похожие книги

Льюис Кэрролл
Льюис Кэрролл

Может показаться, что у этой книги два героя. Один — выпускник Оксфорда, благочестивый священнослужитель, педант, читавший проповеди и скучные лекции по математике, увлекавшийся фотографией, в качестве куратора Клуба колледжа занимавшийся пополнением винного погреба и следивший за качеством блюд, разработавший методику расчета рейтинга игроков в теннис и думавший об оптимизации парламентских выборов. Другой — мастер парадоксов, изобретательный и веселый рассказчик, искренне любивший своих маленьких слушателей, один из самых известных авторов литературных сказок, возвращающий читателей в мир детства.Как почтенный преподаватель математики Чарлз Латвидж Доджсон превратился в писателя Льюиса Кэрролла? Почему его единственное заграничное путешествие было совершено в Россию? На что он тратил немалые гонорары? Что для него значила девочка Алиса, ставшая героиней его сказочной дилогии? На эти вопросы отвечает книга Нины Демуровой, замечательной переводчицы, полвека назад открывшей русскоязычным читателям чудесную страну героев Кэрролла.

Вирджиния Вулф , Гилберт Кийт Честертон , Нина Михайловна Демурова , Уолтер де ла Мар

Биографии и Мемуары / Детская литература / Литературоведение / Прочие Детективы / Документальное / Детективы
22 шага против времени
22 шага против времени

Удирая от инопланетян, Шурка с Лерой ушли на 220 лет в прошлое. Оглядевшись, друзья поняли, что попали во времена правления Екатерины Второй. На месте их родного городка оказался уездный город Российской Империи. Мальчишкам пришлось назваться дворянами: Шурке – князем Захарьевским, а Лерке – графом Леркендорфом. Новоявленные паны поясняли своё незнание местных законов и обычаев тем, что прибыли из Лондона.Вначале друзья гостили в имении помещика Переверзева. День гостили, два, а потом жена его Фёкла Фенециановна вдруг взяла и влюбилась в князя Александра. Между тем самому Шурке приглянулась крепостная девушка Варя. И так приглянулась, что он сделал из неё княжну Залесскую и спас от верной гибели. А вот Лерка едва всё не испортил, когда неожиданно обернулся помещиком, да таким кровожадным, что… Но об этом лучше узнать из самой повести. Там много чего ещё есть: и дуэль на пистолетах, и бал в Дворянском собрании, и даже сражение с наполеоновскими захватчиками.

Валерий Тамазович Квилория

Детская литература