Линь Цзин от ужаса покрылся холодным потом, но Шэнь Вэя даже не пикнул от боли. Из раны на его груди хлынула кровь, но Линь Цзин, не обращая на неё внимания, отбросил шип и заглянул Шэнь Вэю в лицо.
Тот, кажется, находился сейчас на грани, на вершине своей выносливости: по его лицу стекали капельки холодного пота, а взгляд поплыл, растеряв остатки разума. Опасаясь, что Шэнь Вэй снова лишится сознания, Линь Цзин собрался было отвесить ему пощёчину, но вдруг вспомнил, что перед ним висит Палач Душ, и струсил: легонько потянул его за край плаща.
— Профессор Шэнь? Слышите меня? Потерпите, пожалуйста, потерпите ещё немного. Я помогу вам спуститься.
Губы у Шэнь Вэя потрескались и побелели от потери крови, но пребывая в полузабытьи, он всё равно тихо выдохнул:
— Куньлунь…
— А? — оживился Линь Цзин. — Кто? Куньлунь? Что такое?
Его голос наконец вырвал сознание Шэнь Вэя из пелены забвения, и глаза его прояснились. Линь Цзин же с восторгом обнаружил, что жуткая рана на груди Шэнь Вэя медленно затягивается: вскоре ничего, кроме окровавленной дыры на одежде, не напоминало об этом страшном ударе.
— Передай мне, пожалуйста, этот шип, — тихо попросил Шэнь Вэй.
Линь Цзин торопливо схватил ледышку обеими руками. Шэнь Вэй упоминал, что она отлита из вод Реки Забвения: должно быть, поэтому прикасаться к этому льду было особенно невыносимо. Однако по воле Шэнь Вэя шип вдруг обратился чёрным шаром с алыми прожилками крови и струйкой тумана втянулся Шэнь Вэю в рот. Стоило этому произойти, и трещины на его губах затянулись, а глаза снова заблестели.
С тихим звоном чёрные цепи спали с его рук и ног, словно их срезало невидимое лезвие, и Шэнь Вэй аккуратно приземлился на землю.
— Вы в порядке? — заторопился Линь Цзин. — Что нам теперь делать? Куда делись призрачные звери и тот парень в маске?
Шэнь Вэй засмеялся:
— Отправился по ложному следу… Надеюсь, десять королей преисподней хорошенько его удивят.
— Амитабха, благодетель, но я ничего не понимаю, — беспомощно признался Линь Цзин.
Шэнь Вэй слегка ему улыбнулся — и растворился в воздухе.
— Да что же это! — выругался Линь Цзин, застыв на месте. — Шеф меня убьёт! Плакала моя премия!
Невидимая рука легла ему на плечо.
— Над нами лежат воды Реки Забвения, — произнёс мягкий голос Шэнь Вэя. — Ты можешь подняться наверх, в преисподнюю. Найди Юньланя. Я буду следовать за тобой, но попрошу тебя не выдавать моего присутствия.
— Но зачем?
Шэнь Вэй рассмеялся:
— Будучи на виду, разве удастся мне верно разыграть свои карты в этой игре?
Линь Цзин поёжился, мысленно взывая к помощи Будды. Его охватило нехорошее предчувствие: словно впереди поджидала ужасная ошибка, о которой придётся очень долго жалеть.
***
В мире людей к тому времени уже давно наступила ночь. Чу Шучжи и Го Чанчэн, вооружившись фонариками, в который раз обыскивали опустевший курортный городок. На шее Чу Шучжи болтался свисток и с каждым его шагом тихонько пищал и свистел, привлекая души умерших.
Согласившись сопровождать Го Чанчэна, Чу Шучжи откровенно чувствовал себя не в своей тарелке: всё это время он послушно следовал по стопам Лэй Фэна
[4]— спасал сбежавших из дома девчонок, а теперь и вовсе рыскал в ночи в поисках заблудших душ.Свисток на его груди вдруг звонко пискнул, подражая дрозду, и Чу Шучжи вскинул руку, останавливая идущего позади него Го Чанчэна. Оба они замерли посреди дороги, прислушиваясь к набирающему силу свисту: то высокий, то низкий, он словно сирена указывал путь.
Го Чанчэн распахнул глаза: на другой стороне дороги он разглядел молодого мужчину в курьерской форме, который медленно шагал к ним, волоча ноги.
Его вёл за собой зов свистка.
— Это же?.. — тихо спросил Го Чанчэн
— Призрак, — кивнул Чу Шучжи.
Го Чанчэн испугался было, но по какой-то причине страх очень быстро его отпустил, и на его место, стоило Чанчэну увидеть потерянные глаза призрака, пришла печаль.
Добравшись до них, молодой человек окинул их взглядом и почесал в затылке:
— Что вы двое тут делаете так поздно? Не пора ли домой?
— А ты сам? — спросил Чу Шучжи. — Не собираешься домой?
— И то правда, — хохотнул парень. — Охранник уже расписался за мою посылку, а других сегодня не будет. Можно идти домой.
Чу Шучжи достал из кармана маленькую бутылочку и откупорил её.
— Залезай, — тихо сказал он, протянув её парню. — Я помогу тебе вернуться домой.
Улыбка медленно сползла с лица призрака: кажется, он кое-что осознал.
— Как тебя зовут? — спросил Чу Шучжи.
Парень поднял голову и испуганно произнёс:
— Я не… Не помню.
— Я помню, — подал голос Го Чанчэн. — Я видел твоё удостоверение. Фэн Давэй, верно? Родился в восемьдесят девятом году, а дома тебя ждёт старший брат, так ведь? — Он вытащил из сумки блокнот: на его страницах хранились записи обо всех пропавших. — Твой брат сказал, что позаботится о ваших родителях. Они расстроены, но с ними всё будет хорошо.
По щекам Фэн Давэя потекли слёзы.
Чу Шучжи ничего не сказал.
— Прошу тебя забраться внутрь, чтобы мы могли тебе помочь, — продолжил Го Чанчэн, указывая на бутылочку. — Скоро рассвет, и для тебя он будет неприятен.