Читаем Успокой моё сердце (СИ) полностью

- Мой человек сказал тебе «мое личное распоряжение»?

- Именно так.

Каллен качает головой, ухмыляясь.

- Это невозможно, Белла. Пораскинь мозгами и придумай более правдоподобное объяснение.

- Я сказала правду…

За долю секунды мужчина покидает свое место в кресле и прижимает мое тело к дивану своим весом. Его налитые кровью глаза и потемневшие от ненависти малахиты не на шутку пугают.

- Я убью тебя быстро и безболезненно, если узнаю, кто приказал отравить мальчика.

Прикусываю губу, тщетно стараясь отодвинуться.

- Никто.

- Не хочешь легкой смерти? – вторая его рука появляется у моего горла. В то место, где слышен пульс, упирается дуло пистолета. Холодное, жесткое, опасное…

Адреналин бежит по венам вместе с кровью, заставляя чувствовать жар и холод одновременно. Заставляя ощущать всю безнадежность своего положения.

Часто и хрипло дышу, давясь ставшим ненужным воздухом. Его наличие не приносит ни капли облегчения.

- Я считаю до трех, - дуло скользит по моей ключице, подбираясь к груди, - и стреляю. Один…

- Пожалуйста… - предсмертные стоны не производят на Каллена впечатления. Пистолет продолжает свой путь. Теперь он на талии.

- Два, - четко и ясно выговаривают губы мужчины.

- Я не хотела, не хотела… - шепчу глупые неадекватные словосочетания, не в силах вымолвить что-то получше.

- КТО ВЕЛЕЛ УБИТЬ? – теряя последние крохи терпения, рявкает Эдвард. Его пальцы подтягивают мое горло к самому лицу своего обладателя. Пистолет уверенно впивается в нижнюю часть живота.

От страха не могу даже зажмуриться. Просто сглатываю и смиряюсь со своей безызвестной кончиной.

- Три, - на выдохе говорит мужчина и его палец сгибается на курке.

Ожидая боли, вздрагиваю, но вместо выстрела слышу звук открывшейся двери. Каллен отодвигается, пистолет исчезает.

Прерывисто дыша, вглядываюсь в лица пришедших. Господи, да это же мои давние знакомые. Сероглазая и Хейл стоят на пороге кабинета. Он чуть впереди, заслоняя собой фигурку женщины, а она позади, стреляя обезумевшими глазами во все имеющиеся стороны. За то мгновенье, что Эдвард подходит к ним, её взгляд успевает дважды остановиться на мне.

Дуло пресловутого револьвера, чудом не убившего меня, сейчас блуждает по шее начальника охраны.

- Добро пожаловать, Джаспер, - скалясь, приветствует Каллен.

- Добрый день, босс, - дыхание Хейла немного ускорено, правда, глаза все так же надменно-спокойны.

- Входи, - мой похититель немного поворачивает голову, давая тем самым знак телохранителю пройти внутрь кабинета. Сероглазое существо тенью следует за мужчиной.

Дверь за спинами обоих захлопывается. Нас с миниатюрной брюнеткой передергивает, мужчины остаются непоколебимы. Особенно Каллен.

- Ну что же, мистер Хейл, - Эдвард снова занимает свое место в кресле, оставляя вошедших стоять посреди комнаты. – Я вас слушаю.

- Обстоятельства.

Одно слово приводит мужчину в бешенство. Это видно по заострившимся чертам его лица и темнеющему взгляду.

- Обстоятельства, – Каллен проговаривает слово, четко произнося каждую букву, – существуют для меня. Для тебя есть мой приказ и мой запрет. Твоя работа – подчинение мне.

Он говорит медленно, предельно ясно. От подобного тона меня начинает трясти, что совсем некстати.

- Начальник охраны получает деньги за то, что обеспечивает безопасность на своем объекте. Он находится здесь с шести утра до одиннадцати вечера ежедневно, без выходных и больничных. Охрана в его подчинении должна работать единым слаженным механизмом, который в случае опасности может испепелить её источник.

Слова мужчины похожи на лекцию. Молчаливо слушаю, нехотя впитывая каждое слово. Иногда смотрю на сжавшуюся Сероглазую и злорадно ликую – не одна я страдаю от гнева Каллена. Оказывается, во мне ещё живы отголоски человеческих чувств.

- Теперь же, когда опасность – потенциальная угроза – появляется в особняке и даже проходит к комнате ребенка – тебя здесь нет. Ты знаешь, как карается такой проступок?

- Она не убийца, - Джаспер смотрит на меня, поджав губы.

- Не убийца? А кто же?

- Смотрительница.

- Смотрительница? Без моего ведома? При наличии Крысы?

- Ей нужно было уехать, - ладони Хейла сжимаются в кулаки. Его явно раздражает такое прозвище для своей спутницы. Она его любовница?

- Ей нужно было уехать три года назад, Джаспер. Когда я это велел. Теперь же она должна была остаться здесь и смотреть за Джеромом. Смотреть, не спуская с него глаз. И отдать свою жалкую жизнь, если кто-то попытается его прикончить.

Сероглазая делает шаг вперед. Её не успевает остановить даже телохранитель.

- В этом исключительно моя вина, мистер Каллен, - с легкой дрожью в голосе произносит она.

- Эта дрянь здесь по твоей вине? – малахиты стреляют в мою сторону.

Девушка даже не удосуживается на меня взглянуть.

- Моя вина в том, что я перестала принимать таблетки.

Таблетки?..

- Таблетки… - протягивает Эдвард, переводя пистолет на неё. Точно в лоб. Один выстрел, и спутница Хейла упадет замертво.

- Таблетки, - кивает девушка. – И именно поэтому нам пришлось покинуть особняк. Я беременна.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Юрий Олеша и Всеволод Мейерхольд в работе над спектаклем «Список благодеяний»
Юрий Олеша и Всеволод Мейерхольд в работе над спектаклем «Список благодеяний»

Работа над пьесой и спектаклем «Список благодеяний» Ю. Олеши и Вс. Мейерхольда пришлась на годы «великого перелома» (1929–1931). В книге рассказана история замысла Олеши и многочисленные цензурные приключения вещи, в результате которых смысл пьесы существенно изменился. Важнейшую часть книги составляют обнаруженные в архиве Олеши черновые варианты и ранняя редакция «Списка» (первоначально «Исповедь»), а также уникальные материалы архива Мейерхольда, дающие возможность оценить новаторство его режиссерской технологии. Публикуются также стенограммы общественных диспутов вокруг «Списка благодеяний», накал которых сравним со спорами в связи с «Днями Турбиных» М. А. Булгакова во МХАТе. Совместная работа двух замечательных художников позволяет автору коснуться ряда центральных мировоззренческих вопросов российской интеллигенции на рубеже эпох.

Виолетта Владимировна Гудкова

Драматургия / Критика / Научная литература / Стихи и поэзия / Документальное
Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза