Читаем Установления и обычаи двора халифов полностью

Насир ад-Даула ан-Насих Абу Тахир, да будет доволен им Аллах, вазир того и другого, несущий бремя [забот] за обоих, облечен за это почетом и обласкан обоими. Эмир верующих повелел, чтобы ему воздавали должное в большем размере, чем то, что платили любому вазиру и любому помощнику и прежде и теперь, в давние времена и в настоящем. Он запретил остальным наместникам и слугам меча и пера называть свое имя рядом с его именем и носить знаки отличия такие, как у него, потому что /121/ они жалуются эмиром верующих только тем его верноподданным, сколько бы их ни было и какое бы положение они ни занимали, которые преданы ему, советуются [с ним] во всем и стремятся создать о себе хорошее впечатление и мнение.

Знай, пусть хранит тебя Аллах, ту меру благодеяния, которая отмерена 'Изз ад-Дауле, и то, что приходится на долю Насир ад-Даулы ан-Насиха Абу Тахира и что ему отмерено, Уясни себе эту единственную истину и сделай вдвойне больше.

Ответь эмиру верующих, что ты получил это письмо, что выполнишь то, что написано в нем, и что будешь среди [идущих] прямым путем и среди самых благоразумных, если Аллах угодно. Мир тебе и милосердие божье!

Писал Насир ад-Даула ан-Насих Абу Тахир в субботу 16 джумада I 366 года[404]”.

Это то письмо, за которое 'Адуд ад-Даула упрекал Ибрахима ибн Хилала, моего деда, и из-за которого заточил его в темницу на четыре года и несколько месяцев.

Когда 'Адуд ад-Даула управлял Ираком, он потребовал от ат-Та'и' ли-ллах увеличения [благопожеланий], и халиф сделал это: “Счастья тебе и благодати! Да удовольствуется эмир верующих тобой и благостью, [заключенной] в тебе!” Он помещал [формулу] благопожелания и при изложении [дела], при написании [выражения]: “Да продлит Аллах величие его!” Поэтому послание к нему начинали его титулом Тадж ал-Милла, добавляя его к титулу 'Адуд ад-Даула. Об этом сказано в специальном письме: “Эмир верующих решил добавить тебе сверх положенного и отмечает тебя верховным главнокомандованием”.

Этот титул (Тадж ал-Милла) был почетнее и выше, чем все прежние. И эта [формула] благопожелания стала правилом после него [при обращении] к его братьям и сыновьям.

Когда халифат перешел [в руки] эмира верующих ал-Кадира би-ллах, да благословит его Аллах, он ставил благопожелания Баха' ад-Дауле при изложении [сути дела] и при упоминании формулы: “Да продлит Аллах свою поддержку ему!”, что перешло после него на его сына. При ал-Кадире так и продолжалось.

Что касается вазиров, назначенных управлять делами при прежних халифах (до ат-Та'и' и ал-Кадира), благопожелания для них в обычных письмах [такие]: “Да будет доволен им Аллах!” — и в заключение: “Да удовлетворит Аллах нас тобою!”.

[Глава 13]

/122/ КОГО ОТНОСИЛИ КМАВЛАЭМИРА ВЕРУЮЩИХ

К этому [разряду] относили только неарабов и вольноотпущенников. Что касается чистокровных арабов, то для них [этого] не существовало.

Когда Рафи' ибн Мухаммад ибн Макан[405] написал на своем послании: “От Рафи' ибн Мухаммада, сына дяди эмира верующих”, эмир верующих ал-Кадир би-ллах, да благословит его Аллах, осудил его за такое действие и повелел отказаться от этого. Рафи' долго сомневался, — я присутствовал при этом и внимательно наблюдал [за ним], — сказав: “Разве я не араб из племени мудар? Но я же и сын дяди эмира верующих”. Ему говорили: “Нет, каждый из племени мудар [может назвать себя сыном дяди эмира верующих], а это не годится”. После раздумий он перестал [так подписываться]. Мухаммад ибн 'Абд ал-Вахид ибн ал-Муктадир би-ллах, да будет доволен им Аллах, писал [свое имя так]: “Мухаммад ибн 'Абд ал-Вахид, дядя эмира верующих”. Я не помню, чтобы так делали в первые века ислама. Чаще стали брать себе нисбумавла эмира верующих” в правление Баха' ад-Даулы, затем заменили на “искренний друг эмира верующих”. Ширилась тяга к этому и росло стремление. Давно ввели в [состав] нисбымавла эмира верующих” титулованные катибы, 'амилы и свита, полагая этим увеличить степень и звание, связанное с титулом. Что же до тюрок, то у них так не делали, потому что они и так мавла. Разве только те из них, которые были его рабами и родственниками, — им давали [этот титул]. Себуктегин[406], хаджиб Му'изз ад-Даулы, во время своего мятежа против 'Изз ад-Даулы пожалованный титулом Наср ад-Даула, писал: “От Наср ад-Даулы Абу Насра, мавла эмира верующих”, воспользовавшись [своей принадлежностью] к мавла и относя себя к близким друзьям халифа. Удостоенный такой чести Абу Мансур Алфтакин[407] поступил точно так же, когда был назначен на свой пост, и писал:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Эрос за китайской стеной
Эрос за китайской стеной

«Китайский эрос» представляет собой явление, редкое в мировой и беспрецедентное в отечественной литературе. В этом научно художественном сборнике, подготовленном высококвалифицированными синологами, всесторонне освещена сексуальная теория и практика традиционного Китая. Основу книги составляют тщательно сделанные, научно прокомментированные и богато иллюстрированные переводы важнейших эротологических трактатов и классических образцов эротической прозы Срединного государства, сопровождаемые серией статей о проблемах пола, любви и секса в китайской философии, религиозной мысли, обыденном сознании, художественной литературе и изобразительном искусстве. Чрезвычайно рационалистичные представления древних китайцев о половых отношениях вытекают из религиозно-философского понимания мира как арены борьбы женской (инь) и мужской (ян) силы и ориентированы в конечном счете не на наслаждение, а на достижение здоровья и долголетия с помощью весьма изощренных сексуальных приемов.

Дмитрий Николаевич Воскресенский , Ланьлинский насмешник , Мэнчу Лин , Пу Сунлин , Фэн Мэнлун

Семейные отношения, секс / Древневосточная литература / Романы / Образовательная литература / Эро литература / Древние книги