Читаем Установления и обычаи двора халифов полностью

“От Абу Мансура, мавла /123/ эмира верующих”, потому что он отказался от лакаба и ограничился куньей. Так же делали раньше Баджкам[408] и Тузун[409], а они оба из мавла Мардавиджа ибн Зийара[410]. Называть [себя мавла] и относить себя [к мавла Аббасидов], да сохранит Аллах их дни, стали с древности, и [перешло] это в ислам и государства халифов от тюрок и других [народов], из поколений, родов и их потомков к близким удостоенных этой нисбой.

Уже ал-Мутаваккил 'ала-ллах, да будет милосерден к нему Аллах, писал 'Убайдаллаху ибн Йахйе ибн Хакану с этой нисбой, относя его [тем самым] к своим высокопоставленным приближенным. Он сделал это, чтобы выделить его и оказать [ему] почет. А он, между прочим, был сыном мавла.

[Глава 14]

/124/ О СЛОВАХ В КОНЦЕ ПИСЬМА: “ПИСАЛ ТАКОЙ-ТО, СЫН ТАКОГО-ТО”

'Али ибн Абу Талиб, мир над ним, писал это в письмах от имени пророка, да благословит его Аллах. Му'авийа и Зайд ибн Сабит писали то же самое. Не было тогда нужды в рангах, желательно было указать в письме, кто его написал, потому что пророк, да благословит его Аллах, будучи неграмотным, не мог сам писать [письма]. Секретари халифов писали эту [формулу] в конце [письма], следуя этому обычаю. Я читал в конце писем 'Абд ал-Малика ибн Марвана: “Писал Салим, мавла эмира верующих”. Он был его секретарем и мавла. Я видел письмо, писанное рукой ал-Ма'муна, да благословит его Аллах, в конце которого [стояло]: “Писал эмир верующих собственной рукой”. Впоследствии это считали [подтверждением] его высокой грамотности и ума. Этой [формулой] пользовались вазиры, которые [сами] составляли письма, или секретари, составлявшие их от их имени. Дело оставалось в таком виде до тех пор, пока 'Адуд ад-Даула не арестовал Абу Тахира ибн Бакию в конце своего правления, и [тогда] вазира освободили от обязанности [самому составлять послания]. Ибрахим, мой дед, писал: “Написал Ибрахим ибн Хилал, назначенный управлять диваном переписки”. Умирая, 'Адуд ад-Даула назначил на этот [пост] 'Абд ал-'Азиза ибн Йусуфа. Такой порядок соблюдали после него те, кого назначали заведовать диваном переписки, до тех пор пока от него не отказался Мухаммад Ибн ал-Хасан ибн Салхан. Когда Баха' ад-Даула находился в Фарсе, установилась переписка между султаном и халифской резиденцией. Ибн Хаджиб /125/ ан-Ну'ман писал: “Написал 'Али ибн 'Абд ал-'Азиз”. Он привык [так писать], и это было его [особенностью]. Это о письмах от халифа. Что касается писем от эмиров, то я не видел ни одного, написанного таким образом, кроме [письма] 'Абд ал-'Азиза ибн Йусуфа, которое находилось среди писем от [имени] 'Адуд ад-Даулы, во времена его наместничества и судейства, так как они подписаны именем ['Адуд ад-Даулы], где говорилось: “Это то, что поручил 'Адуд ад-Даула Тадж ал-Милла Абу Шуджа' ибн Рукн ад-Даула Абу 'Али, мавла эмира верующих, — такому-то”, то есть все дела связаны с его управлением и входят в его ведение. Когда мой дед Ибрахим ибн Хилал служил в диване переписки в правление Самсам ад-Даулы, он говорил: “Правильный суд и назначение — только от халифа”. Он порицал изменения традиций [переписки] при 'Адуд ад-Дауле и писал: “Это поручил такому-то Самсам ад-Даула Шамс ал-Милла Абу Калиджар ибн 'Адуд ад-Даула Тадж ал-Милла Абу Шуджа' ибн Рукн ад-Даула Абу 'Али, мавла эмира верующих, по приказу эмира верующих ат-Та'и' ли-ллах, да продлит Аллах его существование”. Рассмотрение дел об утверждении судей, [о прочих назначениях] и о жаловании титулов перешло от наместников областей в халифскую резиденцию. Вернулись к прежним порядкам, и писали:

“От эмира верующих ал-Кадира би-ллах, да благословит его Аллах!”.

[Глава 15]

/126/ ЛИСТЫ, НА КОТОРЫХ ПИШУТСЯ [ПИСЬМА] ХАЛИФАМ И ОТ ХАЛИФОВ, МЕШКИ, В КОТОРЫХ НОСЯТ ИСХОДЯЩИЕ И ПОСТУПАЮЩИЕ ПИСЬМА, ПЕЧАТИ, КОТОРЫМИ ОНИ СКРЕПЛЯЮТСЯ

Обычно прежде государственные послания писались на специальной египетской бумаге[411]. Когда прекратилось ее поступление и стало трудно ее достать, ее заменили особой бумагой[412] шайтани[413] — это для писем-договоров, о назначении управлять [какой-либо] областью и о награждении почетным титулом, для писем, которые писались правителям завоеванных областей.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Эрос за китайской стеной
Эрос за китайской стеной

«Китайский эрос» представляет собой явление, редкое в мировой и беспрецедентное в отечественной литературе. В этом научно художественном сборнике, подготовленном высококвалифицированными синологами, всесторонне освещена сексуальная теория и практика традиционного Китая. Основу книги составляют тщательно сделанные, научно прокомментированные и богато иллюстрированные переводы важнейших эротологических трактатов и классических образцов эротической прозы Срединного государства, сопровождаемые серией статей о проблемах пола, любви и секса в китайской философии, религиозной мысли, обыденном сознании, художественной литературе и изобразительном искусстве. Чрезвычайно рационалистичные представления древних китайцев о половых отношениях вытекают из религиозно-философского понимания мира как арены борьбы женской (инь) и мужской (ян) силы и ориентированы в конечном счете не на наслаждение, а на достижение здоровья и долголетия с помощью весьма изощренных сексуальных приемов.

Дмитрий Николаевич Воскресенский , Ланьлинский насмешник , Мэнчу Лин , Пу Сунлин , Фэн Мэнлун

Семейные отношения, секс / Древневосточная литература / Романы / Образовательная литература / Эро литература / Древние книги