Читаем Устроение средиземья полностью

Ледяной(ые) Мост(ы) ( ( ) ) 227, 238, 254. См. Скрежещущий Лед.

Лейтиэн ( ) 'Британия, или Англия' (40). 40–41, 72, 75, 162, 165–166, 199, 258; Эриол из Лейтиэн ( ) 76, 78, 191, 206, 163; Лейтиан ( ) 72. См.

Лутиэн (3).

УКАЗАТЕЛЬ ИМЕН И НАЗВАНИЙ 359

Ленвэ ( ё) Предводитель тех телери, что отказались продолжать Великий По-

ход. 277. (Заменило Дан ( )).

Лесные люди, Лесной народ ( , ) Народ Турина в лесах у Тайглина.

31–32, 60, 127–130, 184–186, 223, 226, 305–306, 322; люди Леса(ов) ( ( )) 30, 127, 302, 321.

Лесные эльфы ( - , ) 296, 329; Лесные эльфы Дориата 13, 85, 188.

Лидский университет 42, 219.

Линвэ ( ё) См. Тинвелинт.

Линдар ( ) Первый Род эльфов. 86, 89, 93, 96, 168–169, 270, 272, 276, 289. (Заме-

нено на квенди ( ) (2), заменено на ваньяр ( )).

Линдон ( ) 199.

Лориэн ( у ) 13, 49, 78, 85, 97, 170–171, 207–208, 263, 275, 285–286, 289, 291–292; др.-

англ. й 208, но у (род. п. у ) в текстах; Бог Сновидений (

) 85. См. Олофантур.

Лоэглин, река ( , ) 135, 189, 233. (Заменено на Леголин ( )).

Луна ( , ) Избранные ссылки. Создание Луны 20, 49, 97; корабль Луны 20, 49, 253; остров Луны 97, 171; путь Луны 20, 49, 97–98, 165, 170–171, 236–237, 241, 253–254; первый восход Луны 22, 269, 272; пророчества, касающиеся Луны 50, 73–74, 98, 165, 205; «волшебная Луна» 20, 49, 98; Луна и Эарендель 38, 41, 70–71, 150, 164, 195, 197, 203–204; «Песнь о Солнце и Луне» ( ) 97, 170.

См. Рана.

Лутания ( ) 72, 75, 172.

Лутиэн ( ъ ) (1) Сын Гельмира (Замененное Олег ( )). 6–8. (2) Эриол. 7. (3) 'Британия, или Англия' (39). 39, 41, 72, 75, 199–200. См. Лейтиэн. (4) Дочь Тинго-

ла. 24–26, 28, 33, 55–56, 62–64, 69, 72, 74, 109–116, 120, 133–135, 150, 152, 162, 177–179, 190–191, 221, 225, 230, 233, 300–301, 306–307, 325; жеста о Берене и Лутиэн (

ъ ) 300; судьба Лутиэн 63–64, 190–191, 325. См. «Лэ о Лейтиан», Тинувиэль.

«Лэ о детях Хурина» ( ъ ) 9, 11, 43–44, 46, 52–55, 57–59, 64, 167, 172–173, 175, 180–184, 189, 215, 219–226, 229, 232, 259, 310, 312, 320, 323; ссылки в «Очерке мифологии» 28, ссылки в «Квенте» 122, 183; «Турин и Дракон» ( ъ ) 11.

«Лэ о Лейтиан» ( ) 5, 24, 43, 46, 52, 54–55, 60, 66, 71, 167–168, 173, 176–179, 181, 189, 219–222, 224–226, 233, 289, 316; ссылки в «Квенте» 109–110, 112 («Лэ о Лути-

эн» ( ъ )), 115 («Лэ о Лейтиан» ( )).

«Лэ о падении Гондолина» ( ) 5, 8, 46, 65, 193, 222.

«Лэ об Эаренделе» ( д ) См. Эарендель.

Люди ( ) Избранные ссылки. Пробуждение людей 99, 269; люди, совращенные Морготом 26, 179–180, 202, 233, люди, совращенные Ту/Сауроном 40, 164, 166; расселение по Средиземью 23, 53, 99, 104, 175; люди-предатели в Хитлуме 35, 58, 67, 119, 122, 141–142, 193–194, раскаяние людей 151, 160, 163, 202; отношения людей с эльфами 17, 20–21, 26, 33, 40, 64, 90, 99–100, 105, 118, 134, 147, 163–164, 171–172, 298, 331–332, 337; союз людей с эльфами, см. статью «Эльфы»; рост людей 21, 51, 100; пророчества Улмо, касающиеся людей 36, 50, 66, 98, 142, 146–147, 151, 160, 202, 299, 318; Друзья Эльфов, которым было позволено отплыть на Запад 158, 200, 202; 063УСТРОЕНИЕ СРЕДИЗЕМЬЯ

судьба людей 21–22, 41, 51–52, 100, 135, 165, 191; др.-англ. н 206, 208, 211–212, (Ж ) 208, 211. См. Восточане, Смуглое племя, Хильдор.

Люди Леса(ов) ( ( )) См. Лесные люди.

Маблон-илькорин ( ) 58.

Маблосген ( ) 'Пустая Рука', прозвище Берена. 311, 317. (Заменено на Кам-

лост ( )).

Маблунг ( ) прозванный 'Тяжелая Длань' (113). 113–114, 117, 179, 185, 187 («с отяжелевшей рукой»).

Мавуин ( ) 57, 60–61, 219, 221, 229, 316. (Заменено на Морвен ( )).

Маглор ( ) (1) = Берен. 5. (2) Сын Феанора. 15, 22, 26–27, 33, 35, 38–40, 64, 69–71, 74, 88, 113, 115, 150, 152, 154–156, 158–159, 161–162, 170, 196, 201–202, 212, 308–310, 313, 321, 326, 331, 335; др.-англ. ж 212; Врата Маглора ( ' ) 259, 335.

Майдрос ( ) Старший сын Феанора; прозван Высоким и Левшой (298), 15, 22–23, 26–27, 38–41, 52–53, 57, 69–71, 88, 101–102, 116–118, 120–121, 135, 150, 152–154, 156, 158, 161–162, 172–173, 179, 181–182, 195–196, 201–202, 204–205, 212, 268–269, 274, 280, 282–283, 295, 298, 300–302, 307–310, 313, 318, 320–321, 325–331, 333, 335, 338–339; др.-

англ. ж 212, в текстах – и т. п.; Пределы Майдроса ( ) 331, 335. Более поздняя форма – Маэдрос ( ) 180, 182, 212, 280. См. Руссандол, Союз Маэдроса.

Майльгонд ( ) Старший из проводников Турина на пути в Дориат. 28, 58, 183; более поздняя форма – Майльронд ( ) 58. (Замененное Гумлин ( ) (1)).

Макар ( ) Вала-воитель. 7–8.

Малые гномы ( - ) 188.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме