Читаем Утопия-авеню полностью

Рассерженная молодежь (от англ. «angry young men» – «сердитые молодые люди») – литературноe направление, возникшее среди молодых британских писателей и драматургов в 1950-е гг.; термин предположительно восходит к названию автобиографии англо-ирландского писателя Лесли Пола «Рассерженный молодой человек» (1951) и названию пьесы английского драматурга Джона Осборна «Оглянись во гневе».

С. 254. Когда Дину хочется поговорить с кем-то о хорьках… – отсылка к популярному провинциальному развлечению «Удержи хорька в штанах», известному с XVIII в., но получившему широкое распространение в конце 1960-х – начале 1970-х гг.

С. 256. «Are You Experienced» («У вас есть опыт») – дебютный альбом (1967) группы The Jimi Hendrix Experience (Джими Хендрикс – гитара, вокал; Ноэль Реддинг – бас-гитара; Митч Митчелл – ударные).

С. 258. «Bag o’Nails» – культовый клуб на Кингли-стрит в Сохо; в 1960-е гг. его завсегдатаями были многие знаменитости, здесь же проходили концерты популярных исполнителей.

«Интернешнл таймс» – контркультурная независимая газета, выходившая в Лондоне с 1966 по 1973 г.

С. 259. …в наполеоновском сюртуке из магазина «Я был камердинером лорда Китченера»… – Имеется в виду модный бутик «I Was Lord Kitchener’s Valet», открытый в 1965 г. и торговавший старинными военными мундирами на Портобелло-роуд в Лондоне; среди покупателей были Эрик Клэптон, Джон Леннон, Мик Джаггер и Джими Хендрикс.

С. 261. John’s Children – английская поп-арт-группа, основанная в 1966 г. (некоторое время в ней выступал Марк Болан); просуществовали два года, не добились коммерческого успеха, но оказали большое влияние на панк-рок.

С. 262. «I Want to Hold Your Hand» («Я хочу держать тебя за руку») – песня Джона Леннона и Пола Маккартни с пятого сингла The Beatles, выпущенного в 1963 г.

«For What It’s Worth» («Как бы то ни было») – песня американской группы Buffalo Springfield, выпущенная в 1967 г. и вскоре ставшая популярной песней протеста.

«Mississippi Goddamn» («Проклятье Миссисипи») – песня Нины Симон, написанная в 1964 г.

«A Change is Gonna Come» («Грядут перемены») – песня американского соул-певца Сэма Кука (1931–1964).

С. 264. Туманный день… – Эпизод перекликается с популярной песней «Туманный день» («Foggy Day») Джорджа и Айры Гершвин, впервые прозвучавшей в фильме Джорджа Стивенса «Девичьи страдания» (1937), где ее исполнил Фред Астер; известны кавер-версии Фрэнка Синатры, Луиса Армстронга с Эллой Фицджеральд, Билли Холидей, Сары Вон.

С. 269. Петула Кларк (Салли Олвен Кларк, р. 1939) – знаменитая британская певица, актриса и композитор.

С. 273. …о трудностях, которые приходится преодолевать женщинам в этом мужском, мужском, мужском мире. – Аллюзия на песню Джеймса Брауна (1933–2006) на слова Бетти Джини Ньюсом «It’s а Man’s Man’s Man’s World» (1966), название которой в свою очередь является отсылкой к комедийному фильму Стэнли Крамера «Этот безумный, безумный, безумный мир» («It’s a Mad, Mad, Mad World», 1963).

«Desolation Row» («Улица опустошения») – заключительная песня альбома Боба Дилана «Highway 61 Revisited» (1965), продолжительностью 11 минут 21 секунду, отличающаяся сюрреалистическим текстом.

Чарли Уоттс (р. 1941) – английский музыкант, ударник группы The Rolling Stones.

Джинджер Бейкер (Питер Эдвард Бейкер, 1939–2019) – британский музыкант, автор песен, барабанщик группы Cream.

С. 277. «Тихая ночь, святая ночь» – популярный рождественский гимн на слова австрийского священника Йозефа Франца Мора (1792–1848) и музыку церковного органиста Франца Грубера (1787–1863), написанный в 1818 г.

С. 278. Ширли Темпл (1928–2014) – американская актриса и певица, известная своими детскими ролями в фильмах 1930-х гг., самая юная актриса, удостоившаяся премии «Оскар» (1934).

Аннетт Фуничелло (1942–2013) – американская актриса и певица, звезда диснеевских фильмов 1950–1960-х гг.

С. 279. «Средиземье» («Middle Earth») – лондонский ночной клуб на Кинг-стрит в Ковент-Гардене, существовавший с середины 1960-х по 1968 г.; в нем выступали Pink Floyd, The Yardbirds, Jefferson Airplane, Tyrannosaurus Rex и др.

Перейти на страницу:

Все книги серии Большой роман

Я исповедуюсь
Я исповедуюсь

Впервые на русском языке роман выдающегося каталонского писателя Жауме Кабре «Я исповедуюсь». Книга переведена на двенадцать языков, а ее суммарный тираж приближается к полумиллиону экземпляров. Герой романа Адриа Ардевол, музыкант, знаток искусства, полиглот, пересматривает свою жизнь, прежде чем незримая метла одно за другим сметет из его памяти все события. Он вспоминает детство и любовную заботу няни Лолы, холодную и прагматичную мать, эрудита-отца с его загадочной судьбой. Наиболее ценным сокровищем принадлежавшего отцу антикварного магазина была старинная скрипка Сториони, на которой лежала тень давнего преступления. Однако оказывается, что история жизни Адриа несводима к нескольким десятилетиям, все началось много веков назад, в каталонском монастыре Сан-Пере дел Бургал, а звуки фантастически совершенной скрипки, созданной кремонским мастером, магически преображают людские судьбы. В итоге мир героя романа наводняют мрачные тайны и мистические загадки, на решение которых потребуются годы.

Жауме Кабре

Современная русская и зарубежная проза
Мои странные мысли
Мои странные мысли

Орхан Памук – известный турецкий писатель, обладатель многочисленных национальных и международных премий, в числе которых Нобелевская премия по литературе за «поиск души своего меланхолического города». Новый роман Памука «Мои странные мысли», над которым он работал последние шесть лет, возможно, самый «стамбульский» из всех. Его действие охватывает более сорока лет – с 1969 по 2012 год. Главный герой Мевлют работает на улицах Стамбула, наблюдая, как улицы наполняются новыми людьми, город обретает и теряет новые и старые здания, из Анатолии приезжают на заработки бедняки. На его глазах совершаются перевороты, власти сменяют друг друга, а Мевлют все бродит по улицам, зимними вечерами задаваясь вопросом, что же отличает его от других людей, почему его посещают странные мысли обо всем на свете и кто же на самом деле его возлюбленная, которой он пишет письма последние три года.Впервые на русском!

Орхан Памук

Современная русская и зарубежная проза
Ночное кино
Ночное кино

Культовый кинорежиссер Станислас Кордова не появлялся на публике больше тридцати лет. Вот уже четверть века его фильмы не выходили в широкий прокат, демонстрируясь лишь на тайных просмотрах, известных как «ночное кино».Для своих многочисленных фанатов он человек-загадка.Для журналиста Скотта Макгрэта – враг номер один.А для юной пианистки-виртуоза Александры – отец.Дождливой октябрьской ночью тело Александры находят на заброшенном манхэттенском складе. Полицейский вердикт гласит: самоубийство. И это отнюдь не первая смерть в истории семьи Кордовы – династии, на которую будто наложено проклятие.Макгрэт уверен, что это не просто совпадение. Влекомый жаждой мести и ненасытной тягой к истине, он оказывается втянут в зыбкий, гипнотический мир, где все чего-то боятся и всё не то, чем кажется.Когда-то Макгрэт уже пытался вывести Кордову на чистую воду – и поплатился за это рухнувшей карьерой, расстроившимся браком. Теперь же он рискует самим рассудком.Впервые на русском – своего рода римейк культовой «Киномании» Теодора Рошака, будто вышедший из-под коллективного пера Стивена Кинга, Гиллиан Флинн и Стига Ларссона.

Мариша Пессл

Детективы / Прочие Детективы / Триллеры

Похожие книги

Последний рассвет
Последний рассвет

На лестничной клетке московской многоэтажки двумя ножевыми ударами убита Евгения Панкрашина, жена богатого бизнесмена. Со слов ее близких, у потерпевшей при себе было дорогое ювелирное украшение – ожерелье-нагрудник. Однако его на месте преступления обнаружено не было. На первый взгляд все просто – убийство с целью ограбления. Но чем больше информации о личности убитой удается собрать оперативникам – Антону Сташису и Роману Дзюбе, – тем более загадочным и странным становится это дело. А тут еще смерть близкого им человека, продолжившая череду необъяснимых убийств…

Александра Маринина , Алексей Шарыпов , Бенедикт Роум , Виль Фролович Андреев , Екатерина Константиновна Гликен

Фантастика / Приключения / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы / Современная проза / Детективы
Жюстина
Жюстина

«Да, я распутник и признаюсь в этом, я постиг все, что можно было постичь в этой области, но я, конечно, не сделал всего того, что постиг, и, конечно, не сделаю никогда. Я распутник, но не преступник и не убийца… Ты хочешь, чтобы вся вселенная была добродетельной, и не чувствуешь, что все бы моментально погибло, если бы на земле существовала одна добродетель.» Маркиз де Сад«Кстати, ни одной книге не суждено вызвать более живого любопытства. Ни в одной другой интерес – эта капризная пружина, которой столь трудно управлять в произведении подобного сорта, – не поддерживается настолько мастерски; ни в одной другой движения души и сердца распутников не разработаны с таким умением, а безумства их воображения не описаны с такой силой. Исходя из этого, нет ли оснований полагать, что "Жюстина" адресована самым далеким нашим потомкам? Может быть, и сама добродетель, пусть и вздрогнув от ужаса, позабудет про свои слезы из гордости оттого, что во Франции появилось столь пикантное произведение». Из предисловия издателя «Жюстины» (Париж, 1880 г.)«Маркиз де Сад, до конца испивший чащу эгоизма, несправедливости и ничтожества, настаивает на истине своих переживаний. Высшая ценность его свидетельств в том, что они лишают нас душевного равновесия. Сад заставляет нас внимательно пересмотреть основную проблему нашего времени: правду об отношении человека к человеку».Симона де Бовуар

Донасьен Альфонс Франсуа де Сад , Лоренс Джордж Даррелл , Маркиз де Сад , Сад Маркиз де

Эротическая литература / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Прочие любовные романы / Романы / Эро литература