Читаем Утраченное сокровище полностью

– Да, всегда одно и то же. Зеленое платье, которое волочится за ней по земле. В те времена все женщины носили платья в пол, за исключением девочек, которых одевали в платьица покороче. – Ли-Мей бросила неодобрительный взгляд на шорты Полли, но промолчала, решив, что сделать замечание будет слишком грубо. – А еще она светится зеленым. От нее исходит такой замогильный свет. Гораздо более страшный, чем от тебя, – добавила она, кивнув Уильяму.

– Ну ладно, – пожал он плечами.

– Все боялись Зеленую леди, не только мы с Сарой. С экономкой каждый раз случалась истерика, когда она ее видела.

– И когда она появлялась? – поинтересовался Уильям. – В смысле только в лунные ночи или, наоборот, только когда было темно? И в какое время?

Ли-Мей непонимающе посмотрела на него.

– А что? – спросила она. – Я не знаю.

– Просто любопытно. В историях про призраков обычно упоминается, что они появляются по какой-то определенной причине, как будто их что-то держит в нашем мире. – Он принялся ковырять деревянный пол беседки своими прозрачными пальцами. – Я, например, не смог находиться во Франции со всей ее грязью, шумом… и крысами. Вот я и вернулся туда, где был в безопасности. И остался навсегда.

Полли почувствовала, как к глазам подступают слезы. Она протянула руку и обняла его. Было довольно странно делать это, потому что Уильям выглядел прозрачным, как будто только наполовину находился в этом мире, но Полли не стала обращать внимания на такие мелочи.

Уильям кашлянул, и Полли торопливо отпустила его, но мальчик не разозлился.

– Мне интересно, есть ли у Зеленой леди своя история, – произнес он. – Тогда бы мы узнали, почему она вернулась. Может, эта женщина утонула в лунную ночь или что-нибудь в этом роде.



Ли-Мей задумчиво кивнула.

– Мы видели ее лишь однажды, – призналась она. – Зловещее зеленое сияние смешивалось с лунным светом. И, кстати, я знаю ее историю. Николас нам рассказывал. – Пекинес заметила, что благодарные слушатели ловят каждое ее слово, поэтому помедлила, решив продлить удовольствие, и почесала себя за ухом. – Так на чем я остановилась? Ах да. Значит, Николас нам рассказывал. Он обожал рассказывать всякие истории… Он был всего на год старше Сары и любил ее пугать, чтобы почувствовать себя, ну, вы понимаете, взрослее. Зеленая леди была юной девушкой, которая приехала навестить родственников в Пенхэллоу. Полагаю, она была кузиной. Однажды она отправилась в поисках ракушек на пляж. Она искала их в заводях, образовавшихся при отливе. Ей все говорили быть осторожной и не забывать о том, что может начаться прилив. Но глупышка не обратила на их слова никакого внимания. И попалась, бедняжка.

Ли-Мей обвела друзей взглядом, чтобы убедиться, что ее внимательно слушают.

– Прилив подбирался к ней все ближе и ближе… – Собачка понизила голос до шепота. – А она все не замечала прибывающей воды. Она сообразила, что происходит, только когда намок подол ее длинного зеленого шелкового платья. Но было уже слишком поздно. Девушка оказалась отрезана от суши.

Полли поежилась. Она прекрасно знала бухту и могла себе живо представить ужас бедняжки. Девочка и сама нередко во время отлива лазила по скалам и искала в образовавшихся запрудах всякую морскую живность. Полли почти видела ту юную леди, видела, как у нее на ветру полощется зеленая юбка платья, а она бегом спешит добраться до скал и вернуться обратно на тропинку.

– Должно быть, она очень испугалась, – прошептала Полли.



Ли-Мей кивнула.

– Вода поднималась все выше, и девушка решила вскарабкаться на скалы. В это время ее хватились дома и отправились на поиски. Родственники стояли на узкой полоске золотистого песка, звали ее, она кричала им в ответ, но их разделяла полоса воды. Девушка не могла перебраться к ним, а они – к ней. Наконец бедняжка сумела забраться на небольшой выступ над скалами. Семья быстро принесла из дома веревку, и один из сыновей обвязался ею и спустился вниз, чтобы спасти глупышку.

– И у него получилось? – выдохнула Полли. – Он успел вовремя?

– Конечно, нет! Откуда в таком случае взялся бы призрак? – ухмыльнулся Уильям.

– Ты хочешь, чтобы я рассказала историю, или нет? – фыркнула Ли-Мей.

– Да! Замолчи, Уильям, – шикнула на мальчика Полли. – Пожалуйста, Ли-Мей. Что там дальше случилось?

– Вода поднималась слишком быстро, – торжественно продолжила собачка. – А девушка вся изранилась, когда карабкалась по скалам. Она повредила лодыжку и не могла стоять на ногах. Бедняжка так и лежала и смотрела, как прилив поднимается все выше, а вода лижет ее зеленое платье. Сил подняться у нее уже не было.

– Она утонула? – Рекс поежился. – Никогда не слышал этой истории.

– Это правда! – запротестовала Ли-Мей. – Роберт и Николас клялись нам, что это действительно произошло.

– Похоже на правду, – согласилась Полли и подтянула колени к груди. Ей стало холодно, как будто и ее обступила соленая морская вода.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Артемис Фаул
Артемис Фаул

Артемис Фаул… Кто он такой? Заглянуть ему внутрь, чтобы ответить на этот вопрос, пытались многие, и ни у кого ничего не вышло. А причиной тому – необыкновенный ум Артемиса, щелкающий любые задачи как орешки.Лучший способ нарисовать достоверный портрет Артемиса Фаула – это рассказать о его первом преступном опыте, тем более что история данной авантюры получила ныне достаточную огласку. Предлагаемый ниже отчет составлен на основании личных бесед с участниками событий, они же – потерпевшие, и внимательный читатель, несомненно, заметит, что заставить их развязать языки было делом очень нелегким.История эта случилась несколько лет назад, на заре двадцать первого века, и началась она с того, что Артемис Фаул разработал изощреннейший план, который должен был вернуть его семейству былую славу. План, способный ввергнуть планету в чудовищную войну, план, способный уничтожить целые цивилизации.В то время Артемису Фаулу было всего двенадцать…

Йон Колфер

Фантастика / Фантастика для детей / Фэнтези
Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков