Читаем Утраченное сокровище полностью

– Саре потом несколько недель подряд снились кошмары, – прошептала Ли-Мей, придвигаясь поближе к Полли, как будто сама испугалась собственного рассказа. – Николас, разумеется, рассказывал это ночью, при свете свечи, чтобы было еще страшнее.

– Ох, даже не хочу об этом думать, – содрогнулась Полли. – Я и не предполагала, что прилив в бухте такой сильный.

– Вовсе нет… – отмахнулся Уильям. – В смысле, конечно, нужно быть осторожными, но обычно, чтобы убраться с пляжа, есть масса времени. Странно как-то это все. И почему она не заметила, что вода поднимается? В смысле как этого вообще можно не заметить?

– Хм. – Ли-Мей запрыгнула Полли на руки и прижалась к девочке. Рекс ревниво придвинулся ближе и положил свою морду на плечо подруге.



– Это очень хорошая история, – произнесла наконец Ли-Мей, обведя всех взглядом. – И правдивая. Нас с Сарой не купишь детскими сказками. А если вы не верите в существование Зеленой леди, тогда подождите, она появится, и вы сами все увидите!

5. Новая девочка

Мама ободряюще улыбнулась Полли, когда та рассматривала себя в зеркале примерочной.

– По-моему, отличный цвет. Гораздо веселей, чем твой серый джемпер в прошлой школе.

Полли с тоской посмотрела на красный свитер:

– Я похожа на помидор.


– Он тебе идет, честное слово, Полли. Особенно сейчас, когда ты так загорела. А я-то и не обращала внимания. – Мама притянула дочь к себе. – Как же хорошо, что мы сюда переехали. Ты никогда не проводила столько времени на свежем воздухе в Лондоне. Ты выглядишь такой счастливой. Даже если думаешь, что похожа на помидор. – Мама задумчиво посмотрела на Полли. – Пожалуй, мне стоит устроить тебе встречу с детьми, которые учатся в этой школе. У многих волонтеров есть дети или внуки. А у Майка, который работает в чайной, дочка твоего возраста. Тогда в первый учебный день ты не будешь чувствовать себя чужой.

– Ну ма-а-ам… – простонала Полли. – Не нужно устраивать утренники. Мне же не пять лет.

– Я просто хотела помочь. – Мама вздохнула. – Ну хорошо, пойду заплачу за эти кофты. Раз мы в магазине, давай купим тебе несколько новых футболок поло, – предложила она, проверяя список покупок. – А юбки и брюки можно носить и те, что у тебя уже есть. И новую бутылку для воды. Ты, кажется, говорила, что не можешь найти свою. Что-то еще нужно?

Полли покачала головой, сняла свитер и отдала его маме. Дело было не в цвете. В конце концов, не так уж ей и не нравился красный, просто покупка формы напоминала ей о школе и о том, что очень скоро ей придется туда идти. Знакомиться с целым классом новых детей. Эта мысль пугала. Но мама все равно не должна искать ей друзей, это неправильно.

«По крайней мере, в Пенхэллоу у меня есть друзья, пусть и призраки, – подумала Полли. – А если никто не захочет разговаривать со мной школе, я вернусь домой и поговорю с Рексом и остальными».

Полли отдернула шторку примерочной, натянула свою толстовку и, сделав шаг вперед, натолкнулась на девочку, которая несла в руках целую охапку школьной формы.

– Извини! – воскликнула Полли. – Я не видела тебя!

Она подняла красный свитер, который упал на пол, и пристроила его поверх кучи одежды. Свитер оказался такой же, как Полли совсем недавно мерила сама. С логотипом начальной школы Пенхэллоу.



– Все в порядке, – ответила девочка. У нее были волнистые светлые волосы, выгоревшие так, словно она целые дни проводила на пляже. Девочка с любопытством посмотрела на Полли. – Ты пришла с той леди, которая сейчас вышла отсюда? Она еще собиралась оплатить вот это, – незнакомка кивнула на красный свитер. – Ты будешь учиться в моей школе? Мисс Дженингс в конце прошлого семестра говорила нам, что в класс придет новенькая.

– Эм… да, – промямлила Полли.

– Откуда ты?

– Из Лондона. – Полли смотрела вниз, на свои туфли.

– Ух ты! Тебе везет! А почему вы решили переехать сюда? – Девочка состроила такую гримасу, как будто судьбы хуже трудно было себе представить.

Полли с трудом сглотнула. Вероятно, ответ «потому что мой отец умер и мы больше не могли находиться в прежнем доме» не подойдет.

– У мамы новая работа. Она устроилась в Пенхэллоу-холл.

– Ты там живешь? – спросила девочка, и Полли кивнула. – Класс! Поэтому мы тебя и не видели у нас в деревне.

– Полли, ты идешь? О! – Мама выглянула из-за угла примерочных и просияла. Она заметила школьную форму в руках девочки. – Простите, не хотела вам мешать. Ты тоже ходишь в начальную школу Пенхэллоу?

Девочка кивнула. А Полли мысленно взмолилась, чтобы мама ушла и оставила их в покое. Но у нее на лице уже расцвело выражение, говорящее «вот идеальная подруга для моей доченьки. Ее нельзя упустить!».

– Полли пойдет в шестой класс, – прощебетала мама радостно.

– Да? Я тоже.

– О, это так здорово! Мы как раз говорили о том, как было бы прекрасно познакомиться с кем-то, кто тоже ходит в эту школу. Хочешь прийти к нам на чашечку чая?

– Мама! – прошипела Полли.

– А что?

– Люси, ты закончила там? – Появилась мама девочки и с любопытством посмотрела на Полли и ее маму.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Артемис Фаул
Артемис Фаул

Артемис Фаул… Кто он такой? Заглянуть ему внутрь, чтобы ответить на этот вопрос, пытались многие, и ни у кого ничего не вышло. А причиной тому – необыкновенный ум Артемиса, щелкающий любые задачи как орешки.Лучший способ нарисовать достоверный портрет Артемиса Фаула – это рассказать о его первом преступном опыте, тем более что история данной авантюры получила ныне достаточную огласку. Предлагаемый ниже отчет составлен на основании личных бесед с участниками событий, они же – потерпевшие, и внимательный читатель, несомненно, заметит, что заставить их развязать языки было делом очень нелегким.История эта случилась несколько лет назад, на заре двадцать первого века, и началась она с того, что Артемис Фаул разработал изощреннейший план, который должен был вернуть его семейству былую славу. План, способный ввергнуть планету в чудовищную войну, план, способный уничтожить целые цивилизации.В то время Артемису Фаулу было всего двенадцать…

Йон Колфер

Фантастика / Фантастика для детей / Фэнтези
Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков