Читаем Утраченное сокровище полностью

Сара замерла на месте – слишком испуганная, чтобы бежать домой или спускаться к бухте. Она даже думать не могла, лишь чувствовала, что Зеленая леди приближается и потусторонний холод пробирает ее до костей. Собаки жались к ее ногам и дрожали.

– Проснись!

Полли подпрыгнула на месте и прижала руки к груди.

– Ты укусил меня? – спросила она Рекса, удивленно посмотрев на пса.

– Царапнул. – Он понурился. – Прости, Полли, но я не мог смотреть на тебя в таком состоянии. У тебя закатились глаза. Мне стало страшно.

– Все в порядке. Я рада, что ты меня разбудил. – Полли посмотрела на Ли-Мей. – Ты правда ее видела? Зеленую леди?

– Да. Фигуру в зеленом, довольно невысокую – ты же помнишь, она погибла юной девушкой. Она плыла среди деревьев. Как будто хотела, чтобы мы ей помогли. Но я-то понимала, что она выпьет из нас жизнь, чтобы вернуть ее себе. – Ли-Мей посмотрела на Полли. – Теперь, когда ты сказала мне, что она была ненастоящей, я, возможно, с тобой соглашусь. Но тогда ночью я готова была поклясться, что видела духа. Ты почувствовала, как испугалась Сара. Разве она могла нас так напугать, если была выдумкой?

– Потому что ты уже знала ее историю, – вмешался Рекс. – Хитроумная ловушка. Интересно, какие еще истории про призраков вам рассказывали мальчишки? Хорошенькое дело – страшилка, чтобы напугать доверчивых людей, а самим безнаказанно обделывать свои делишки в бухте.

– Что ты сделала? – спросила Полли у собачки. Она бы на ее месте точно убежала без оглядки.

– Сара подхватила меня и бросилась домой. Она попыталась поймать и моего брата, Хана, но он вывернулся. Бедняга стоял и выл на призрака. Он выл, а призрак подбирался все ближе. В конце концов Сара не выдержала, и мы убежали. – Ли-Мей снова загрустила. – Это был последний раз, когда я его видела.

– Что? – пискнула Полли. – Что ты имеешь в виду? Его схватил призрак? То есть… – Девочка вздрогнула и покачала головой. На мгновение она даже забыла об их решении, что никакого призрака не существует. – Что случилось?

– Я не знаю, – тихо произнесла Ли-Мей. – Мы звали его, но он так и не вернулся. Мы так испугались. Мы боялись за него и за мальчиков! – Собачка завыла. – Мальчики… Мы так переживали из-за них, в то время как один из них, переодевшись, представлялся призраком или кто-то из их дружков. Когда на следующее утро Сара увидела своих братьев целыми и невредимыми, она так обрадовалась. Она рассказала им, как пошла за ними и встретила призрака. Они клялись, что спустились на пляж, чтобы искупаться при луне, и ничего не видели. Роберт даже сказал Саре, что Зеленая леди явилась именно ей, потому что они были ровесницами.

– Готова поспорить, что это напугало ее еще больше, – возмутилась Полли. – Знаешь, Ли-Мей, я уже начинаю ненавидеть этих ее братьев так же сильно, как и ты. Но я все же не понимаю, что случилось с Ханом.

– Мы искали Хана несколько дней, – тихим голосом продолжила собачка. – На скалах. В роще. Деревенские мальчишки ставили ловушки для кроликов, и Сара всегда предупреждала нас, чтобы мы были осторожны и не ходили в заросли. А когда мы скрывались из виду, она всегда звала нас – боялась, что мы попадем в одну из этих ловушек. Мы так и не нашли Хана. Словно его никогда и не было. Мы решили, что его забрала Зеленая леди или он, спасаясь от нее, прыгнул в море и утонул.

– Это вполне вероятно, – согласился Рекс. – Но почему его дух не вернулся в Пенхэллоу, как было со всеми остальными собаками? Его любили и разыскивали…

Ли-Мей снова заскулила и зарылась головой в диванные подушки, чтобы не слышать слов Рекса.

Полли протянула руку и ласково коснулась золотистой шерстки пекинеса.

– Мы узнаем правду, – пообещала она. – Я не знаю как, но узнаем! Пойдем!

7. Расщелина в скале

Когда они спустились вниз и пошли по лужайке к роще, все выглядело совершенно по-другому. Словно рассказ Ли-Мей что-то изменил. Деревья стали угрожающе нависать над ними, клубилась тьма, которую не в силах был прогнать даже фонарик Полли. Девочка шла, положив руку на покрытую густой жесткой шерстью спину друга. Теплый бок пса рядом придавал ей уверенности.

– Это же просто сказочка, – прошептал он ей, а Полли хихикнула, пристыженная, что Рекс заметил ее испуг.

– Но очень правдоподобная, – возразила Полли.

Ли-Мей, которая шла по другую сторону от Полли, фыркнула:

– Вы бы слышали, как ее рассказывал Николас. Да у вас бы кровь застыла в жилах. – Тут она шарахнулась в сторону, когда что-то перебежало им дорогу.

– Это лесная мышь. – Полли старалась говорить как можно спокойнее, чтобы скрыть, что и ее сердце едва не ушло в пятки.

– Вы обе, прекратите быть такими трусишками. – Рекс толкнул носом Полли под локоть. – Сколько раз говорить? Нет здесь никаких призраков.

– А похоже, что могли бы быть, – пробормотала Полли. – Вон как темно и тихо здесь.

Рекс раздраженно взвыл:

– А если бы Ли-Мей рассказала тебе историю про фей, ты бы тоже видела, как они порхают в кронах деревьев? Пошли скорей на пляж.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Артемис Фаул
Артемис Фаул

Артемис Фаул… Кто он такой? Заглянуть ему внутрь, чтобы ответить на этот вопрос, пытались многие, и ни у кого ничего не вышло. А причиной тому – необыкновенный ум Артемиса, щелкающий любые задачи как орешки.Лучший способ нарисовать достоверный портрет Артемиса Фаула – это рассказать о его первом преступном опыте, тем более что история данной авантюры получила ныне достаточную огласку. Предлагаемый ниже отчет составлен на основании личных бесед с участниками событий, они же – потерпевшие, и внимательный читатель, несомненно, заметит, что заставить их развязать языки было делом очень нелегким.История эта случилась несколько лет назад, на заре двадцать первого века, и началась она с того, что Артемис Фаул разработал изощреннейший план, который должен был вернуть его семейству былую славу. План, способный ввергнуть планету в чудовищную войну, план, способный уничтожить целые цивилизации.В то время Артемису Фаулу было всего двенадцать…

Йон Колфер

Фантастика / Фантастика для детей / Фэнтези
Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков