Читаем Узники Страха полностью

Он в три крышка спустился вниз и сразу почувствовал что под ногами хлюпает вода, а через несколько шагов попал под сплошной водопад, низвергавшийся с невидимого в полутьме потолка. Предчувствие не обмануло его: воды озера ворвались в подземный город.

Кругом творилось нечто невообразимое. Плакали дети, истошно выли перепуганные насмерть женщины, толпы мужчин, как скопище встревоженных муравьев, бестолково метались по еле освещенному тоннелю и, похоже, абсолютно не представляли, чем можно помочь беде.

Впрочем, в одном месте толпа мужчин была погуще и вскоре Артем услышал доносящийся оттуда голос О-Гейма:

— Тащите все тряпки из ваших берлог, все, все, до последнего тащите! И ставьте сюда лари, столы, скамейки! Будем протыкать с них трещину. Так, как делают эти парни. Живо! «Но это же абсолютно бессмысленно!» — подумал Артем.

И действительно, на голову нескольких эрхорниотов, взобравшихся на ларь и пытающихся заткнуть трещину обрывками одежды, обрушивались потоки воды. Она мгновенно выбивала тряпичные пробки, сводя на нет все усилия отчаявшихся людей. Артем подошел ближе:

— Слушай, О-Гейм, это ничего не даст. Так воду не остановишь. Ребята только зря вымокнут. Я полагаю…

О-Гейм повернул к нему перекошенное от злобы лицо:

— Что тебе здесь надо, чужеземец? «Я полагаю»! Убирайся прочь, всезнайка! Катись в свой шатер, там не вымокнешь. А здесь я хозяин, и мне лучше знать, что делить в своем доме.

— Да пойми, Мудрейший, вода вытолкнет любые затычки. А время не терпит. Через несколько часов озеро затопит все подземелье. Надо сейчас же…

— Так ты еще не угомонился?! Тебе мало того, что я сказал? Вон отсюда! — загремел О-Гейм, выставив вперед кулаки. — Гоните его, ребята!

Артем понял, что дальнейший разговор с Мудрейшим ни к чему не приведет. Но и уйти отсюда, оставив эрхорниотов в столь бедственном положении, он не мог.

К счастью, издали послышался голос О-Стелли. Он бросился ей навстречу.

— О-Стелли, где О-Брайн?

— Он на дальнем кордоне.

— Тогда слушай меня ты. Положение очень серьезное. Трещина, разбившая дно озера, прорвала и оболочку тоннеля. Вода может залить все ваши жилища. А то, что вставляет делать О-Гейм, абсолютно бессмысленно. Напор полы столь силен, что никакими затычками ее не остановишь.

— Что же предлагаешь ты?

— Трещину надо перекрыть снаружи, со стороны озера. Поэтому прикажи сейчас же, пусть женщины сошьют из самых прочных шкур сплошной полог шириной шага три-четыре, длиной шагов пятнадцать. Я уже выяснил, трещина пробила оболочку тоннеля максимум на десять-двенадцать шагов от моего острова, дальше течи нет. Направление трещины мне известно. Я расстелю над ней полог по дну озера, укрепив шкуры камнями. Да вода и сама прижмёт полог к трещине, а со временем все это занесет илом. Но течь прекратится сразу. Я не говорю, что такое сооружение продержится века. Однако сейчас иного выхода нет, ничего другого сразу не придумаешь. Быстрее, О-Стелли! Пусть женщины сшивают шкуры, а мужчины принимаются носить к моему шатру камни. Я буду следить за поведением трещины там, наверху.

Артем поднялся к себе в шатер и вышел на берег озера. Трещина не увеличилась в размерах, но и не уменьшилась. Здесь у береговой кромки было отчетливо видно, как устремляется в нее вода, увлекая за собой песчинки и мелкие частицы ила. Угроза затопления подземного города была совершенно очевидной.

Сумеет ли О-Стелли выполнить все, что попросил ее Артем? Не помешает ли ей О-Гейм? Но приказы Мудрейшей выполнялись, видимо, столь же беспрекословно, как и приказы самого О-Брайна.

Не успел Артем отойти от трещины, как на мостике, соединяющем остров с берегом озера, показалась целая вереница мужчин, нагруженных камнями. А еще через полчаса снизу подняли свернутый в рулон полог и связку длинных, остро заточенных кольев. Это было очень кстати. Артем не мог не подивиться сообразительности О-Стелли, мгновенно оценившей обстановку и продумавшей предложенный Артемом план даже более детально, чем он сам.

Теперь все зависело от него, Артема. Закрепив конец рулона кольями чуть повыше уреза воды на берегу, он начал разворачивать скатанный полог по оси трещины, одновременно вбивая колья по его краям. Благо, глубина здесь была небольшой, и вскоре весь полог лег на дно так, что границы его отчетливо обозначились двумя рядами кольев. Вот где сказалась предусмотрительность О-Стелли! Колья позволили безошибочно валить камни точно на полог. И Артем смог привлечь к этой работе всех столпившихся на берегу мужчин вплоть до стариков и подростков.

Впрочем, теперь можно было и не торопиться. Выскочивший на поверхность О-Гримм, мокрый, грязный, но сияющий блаженнейшей улыбкой, еще издали радостно замахал руками и, подбежав к Артему, бросился ему на шею:

— Все, Артем! Все! Больше нигде не течет!

— Ну, хорошо… — Артем отер воду с лица и, отойдя чуть в сторону, опустился на землю. Руки у него еще дрожали от напряжения. Ноги одеревенели от долгого пребывания в воде. Но на душе была радость. Сколько детей и женщин вздохнули наконец спокойно, возвращаясь в свои жилища.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Срок авансом
Срок авансом

В антологию вошли двадцать пять рассказов англоязычных авторов в переводах Ирины Гуровой.«Робот-зазнайка» и «Механическое эго»...«Битва» и «Нежданно-негаданно»...«Срок авансом»...Авторов этих рассказов знают все.«История с песчанкой». «По инстанциям». «Практичное изобретение». И многие, многие другие рассказы, авторов которых не помнит почти никто. А сами рассказы забыть невозможно!Что объединяет столь разные произведения?Все они известны отечественному читателю в переводах И. Гуровой - «живой легенды» для нескольких поколений знатоков и ценителей англоязычной научной фантастики!Перед вами - лучшие научно-фантастические рассказы в переводе И. Гуровой, впервые собранные в единый сборник!Рассказы, которые читали, читают - и будут читать!Описание:Переводы Ирины Гуровой.В оформлении использованы обложки М. Калинкина к книгам «Доктор Павлыш», «Агент КФ» и «Через тернии к звездам» из серии «Миры Кира Булычева».

Айзек Азимов , Джон Робинсон Пирс , Роберт Туми , Томас Шерред , Уильям Тенн

Фантастика / Научная Фантастика