Читаем Узники Страха полностью

— Да, нигде ни ручейка! Даже не верится… — не мог успокоиться О-Гримм, подсаживаясь к Артему. — Здорово ты это провернул! И что бы мы стали делать без тебя?

— Ну, уж, ты скажешь. Разве я один. И потом… Точно такой план был и у О-Стелли. Я только чуточку опередил ее.

— О-Стелли у нас — молодец! Не то что ее женишок, будь он неладен. А я вот что хотел… Как ты насчет того, чтобы перекусить? Я думаю, после такого купанья…

— Перекусить бы, конечно, неплохо, — вздохнул Артем. — Только, боюсь, сегодня моей кормилице, тетушке Горди, не до приготовления еды.

— Да, пожалуй… А вот у моей старушки, я уверен, и сегодня отыщется, чем накормить двух мужчин. Пойдем.

— Спасибо, с удовольствием. — Артем быстро оделся и готов был уже следовать за О-Гриммом, как вдруг увидел О-Горди.

Старая женщина торопливо семенила со стороны его шатра, судорожно ловя ртом воздух. На лице ее застыла маска тревоги. Артем шагнул ей навстречу:

— Тетушка О-Горди, что случилось?

— Беда, Артем! Там внизу… Наша доченька О-Стелли…

— Что с ней?!

— Соскользнула с мокрой лестницы и прямо ноженькой об пол. Встать не может…

— Бежим туда. Скорее!

— Не могу, сынок, совсем задохнулась… И этот О-Гейм… Не сметь, говорит, звать чужеземца! Я уж втихую… А если он увидит меня с тобой… Ведь он зверь лютый! Он, если что…

— Где она? — перебил Артем разговорившуюся старушку.

— Там, в главном тоннеле, возле моей лачужки. Так и лежит, бедненькая…

Артем бросился к люку, спустился в тоннель. Здесь стало уже совсем светло. Внизу, под ногами, еще плескалась вода. Но сверху не было даже капели. Мужчины, вытянувшись в цепочку, передавали друг другу и выносили наверх бадейки с водой. Женщины собирали ее с полу, кто чем мог.

Артем помчался к жилищу О-Горди. Там столпилось с десяток старых женщин. Он попытался растолкать их. Но перед ним встал, растопырив руки, О-Гейм:

— Сюда нельзя!

— Убери руки, Мудрейший.

— Я сказал, сюда нельзя! — повторил О-Гейм, свирепо вращая глазами.

— Мне что, применить силу? — постарался сдержать гнев Артем.

О-Гейм гордо выпрямился и, приняв царственную позу, изрек:

— Слово Мудрейшего: сейчас же уйди из этого тоннеля.

— Ну, вот что, господин Мудрейший, — решительно двинулся на него Артем. — Мне твое «слово» не закон. Бывают обстоятельства, когда и с законом не считаются.

Пропусти меня к больной и не вздумай сунуться следом. Дело может кончиться плохо, — он выразительно поднес кулак к самому носу О-Гейма и, оттолкнув его плечом, подошел к лежащей на полу О-Стелли. Лицо ее заметно ни бледнело, в глазах застыло страдание.

— О-Стелли, что с тобой?

— Нога, Артем… Вот здесь, в колене… Не могу встать. Сейчас принесут носилки.

— Сейчас принесут! Да что эти кретины с ума ни сходили, держат тебя на каменном полу? — он решительно поднял девушку на руки и перенес на постель О-Горди.

А ну, покажи, что там у тебя?

— У нас не принято, чтобы мужчины… — застеснялась О-Стелли.

— Ну, это ты потом объяснишь, что у вас принято, что не принято. Сейчас не до этого, — он осторожно приподнял тонкито О-Стелли и склонился над больной ногой. Колено покраснело, припухло, коленная чашечка чуть сместилась сторону — обыкновенный вывих. С повреждениями такого рода когда-то в детстве его сверстники справлялись сами Он ухватился за ногу девушки:

— Чуточку потерпи, О-Стелли. Я сейчас…

— Ой! — дернулась она от резкой боли. Но вывих был вправлен.

— Вот и все, — улыбнулся Артем. — Теперь и носилок потребуется.

— Как?

— А вот так, — он с минуту помассировал припухшую ногу и бережно расправил складки тонкито. — Можешь встать и идти. Но лучше немного полежать. До свидания, О-Стелли.

— Постой, Артем. Я хотела спросить… Как дочка О-Регги? Прошло уже три дня…

— Думаю, все в порядке. Я сделал все, что нужно Больше она ко мне не заходила.

— А ты… Ты тоже не заходил к ней?

— Мне как-то неудобно… Может быть, ты сама? Она поспешно кивнула, стараясь притушить внезапно вспыхнувшую улыбку:

— Да, я зайду к ней. Сегодня же. И все расскажу тебе. До вечера, Артем, — она протянула ему руку, и он не удержался, прижался губами к ее горячим влажным пальцам. Но она резко отдернула руку, с опаской посмотрев на еле задернутый шкурой вход, и тем словно окатила Артема ледяным душем.

Он встал с постели и, не оглядываясь, вышел наружу. Толпа женщин, явно подсматривавшая за всем, что происходило и землянке, в страхе отхлынула назад.

— Ну, что столпились? — не смог скрыть раздражение Артем. Идите и займитесь своим делом. А ты, Мудрейший, — обратился он к прохаживающемуся по тоннелю О-Гейму, — можешь войти, проводишь О-Стелли до ее жилища. Никаких носилок ей не понадобится. О-Гейм метнул на него полный бешенства взгляд и скрылся в землянке О-Горди. Артем зашагал к люку своего шатра. Сзади до него донесся приглушенный шепот:

— Вы видели, он нарушил Слово Мудрейшего? Слово Мудрейшего! Что-то будет?..

Перейти на страницу:

Похожие книги

Срок авансом
Срок авансом

В антологию вошли двадцать пять рассказов англоязычных авторов в переводах Ирины Гуровой.«Робот-зазнайка» и «Механическое эго»...«Битва» и «Нежданно-негаданно»...«Срок авансом»...Авторов этих рассказов знают все.«История с песчанкой». «По инстанциям». «Практичное изобретение». И многие, многие другие рассказы, авторов которых не помнит почти никто. А сами рассказы забыть невозможно!Что объединяет столь разные произведения?Все они известны отечественному читателю в переводах И. Гуровой - «живой легенды» для нескольких поколений знатоков и ценителей англоязычной научной фантастики!Перед вами - лучшие научно-фантастические рассказы в переводе И. Гуровой, впервые собранные в единый сборник!Рассказы, которые читали, читают - и будут читать!Описание:Переводы Ирины Гуровой.В оформлении использованы обложки М. Калинкина к книгам «Доктор Павлыш», «Агент КФ» и «Через тернии к звездам» из серии «Миры Кира Булычева».

Айзек Азимов , Джон Робинсон Пирс , Роберт Туми , Томас Шерред , Уильям Тенн

Фантастика / Научная Фантастика