Читаем Узники Страха полностью

Забег начался. Но как вести себя дальше? Вложить ли в борьбу все, на что он способен, или отдаться воле случая? Взвесив еще раз все «за» и «против», Артем решил не делать ни того, ни другого: ни в коем случае не бороться за первенство, но сделать все возможное, чтобы не оказаться в числе последних. Поэтому, не зная оптимального маршрута и способностей всех бегущих, он счел за лучшее выбрать кого-нибудь из лидеров и, не отставая, бежать за ним.

Впрочем, первые сотни метров все бежали сплошной массой и в таком темпе, какой не требовал от Артема ни малейшего напряжения. Он начал даже подумывать, что эрхорниоты вообще не умеют бегать и все состязание превратится для него в сплошной нелепый фарс. Но так продолжалось недолго. Стоило миновать крутой подъем, как трое из бегущих резко увеличили скорость и сразу вырвались вперед. Это были О-Бирнс, О-Гейм и какой-то незнакомый Артему рыжеватый мужчина.

«Ну, так вас ненадолго хватит!» — усмехнулся Артем. Он также увеличил темп, ни мало не сомневаясь, что это всего лишь кратковременный рывок.

Однако на следующем подъеме все трое не только не снизили скорость, но побежали еще быстрее. Это бы уже сверх всякого ожидания. Артем понял, что жестоко ошибся в оценке своих соперников: все они были, видимо, отличными бегунами, и ему придется изрядно попотеть, чтобы не опозориться на финише. В самом деле, темп бега не снижался теперь ни на секунду.

«Что тут удивительного, это же потомственные пастухи», — вспомнил Артем в свое оправдание. Но теперь ему приходилось напрягать все силы, чтобы не отстать от лидирующей тройки.

А вот и первый залив, узкий, шага дна в ширину, но с вязкими заболоченными берегами. Все трое перепрыгнули его не сбавляя темпа.

«Ловко!» — отметил про себя Артем и попытался так же с ходу преодолеть это первое, не очень значительное препятствие. Но те, трое, видимо, точно знали место, где следовало оттолкнуться от берега. Артем же соблазнился самым узким местом, ноги его завязли, хорошего толчка не получилось, и он плюхнулся в воду. Благо, залив оказался неглубоким, выбраться из воды не составило труда. Но разрыв между ним и лидерами увеличился на добрый десяток метров.

Артем начал входить в азарт. Нет, он по-прежнему не собирался прибежать первым. Но отстать от О-Гейма… А разрыв все увеличивался и увеличивался. Да и бегущие сзади начали наступать на пятки. Двое из них бежали уже вровень с Артемом. Он попытался снова увеличить скорость. Но все напрасно! Те трое приближались уже ко второму заливу.

Артем окинул его взглядом. Залив был достаточно широк, по-видимому, довольно глубокий, и вдавался и берег не менее чем на сто пятьдесят — двести метров. Как поведут себя здесь соперники Артема: бросятся вплавь или пойдут в обход? Это было очень немаловажное обстоятельство: когда-то Артем имел первый разряд по плаванию, и едва ли кто из эрхорниотов сможет обойти его на воде. Да, только это и могло помочь ему вновь сравняться с лидерами. А если они плавают не хуже него?..

Но нет, О-Гейм и рыжебородый, обставившие теперь О-Бирнса, резко свернули в сторону и пошли вдоль берега залива.

«Прекрасно!» — мысленно воскликнул Артем. Теперь эти двое не страшны. Можно сбавить темп и немного передохнуть. Однако О-Бирнс продолжал бежать к заливу. Что он, собирается плыть? Да, подбежав к берегу, наставник Артема на миг замешкался, словно не решаясь ступить в воду, затем решительно прыгнул и поплыл.

«Что же, это даже лучше, — подумал Артем. — В противном случае было бы не совсем удобным воспользоваться этим правом одному». — Он с ходу последовал за О-Бирнсом и, легко обойдя юношу уже на первых метрах, в считанные минуты достиг противоположного берега.

Но что это? Сзади послышался крик. Крик о помощи!

О-Бирнс? Артем живо обернулся: юноша, не проплыв и половины пути, отчаянно махал рукой, явно не в силах плыть дальше. Артем, не раздумывая, бросился к нему, подхватил под руку, с трудом выволок ни берег. О-Бирнс тяжело дышал, руки его дрожали, лини покрыла мертвенная бледность.

— Что с тобой, друг? — склонился над ним Артем.

— Чуть не утонул… Я же совсем не умею плавать.

— Зачем же поплыл?

— Очень хотел опередить того, рыжебородого. Он же… Он давно уже пялит глаза на мою О-Кристи. И если ему удастся прийти раньше меня… Если Мудрейший из Мудрейших поженит их… То лучше мне не, жить, Артем.

Артем перевел глаза на соперника О-Бирнса. Тот уж обогнул залив и нога в ногу с О-Геймом стремительно приближался к берегу озера. Но путь к финишу был еще не близок.

— Ничего, друг! Вставай, бежим! Мы еще посмотрим, кто кого!

— Нет, теперь уже все, — обреченно махнул рукой О-Бирнс. — Этот заплыв отнял у меня все силы. Беги дальше, Артем. Беги, ты еще обставишь их. А я…

— Ну, хватит ныть! — Артем рывком поднял его за руку. — Мужчина ты в конце концов или нет? Да если бы видела тебя сейчас твоя О-Кристи… А ну — вперед!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Срок авансом
Срок авансом

В антологию вошли двадцать пять рассказов англоязычных авторов в переводах Ирины Гуровой.«Робот-зазнайка» и «Механическое эго»...«Битва» и «Нежданно-негаданно»...«Срок авансом»...Авторов этих рассказов знают все.«История с песчанкой». «По инстанциям». «Практичное изобретение». И многие, многие другие рассказы, авторов которых не помнит почти никто. А сами рассказы забыть невозможно!Что объединяет столь разные произведения?Все они известны отечественному читателю в переводах И. Гуровой - «живой легенды» для нескольких поколений знатоков и ценителей англоязычной научной фантастики!Перед вами - лучшие научно-фантастические рассказы в переводе И. Гуровой, впервые собранные в единый сборник!Рассказы, которые читали, читают - и будут читать!Описание:Переводы Ирины Гуровой.В оформлении использованы обложки М. Калинкина к книгам «Доктор Павлыш», «Агент КФ» и «Через тернии к звездам» из серии «Миры Кира Булычева».

Айзек Азимов , Джон Робинсон Пирс , Роберт Туми , Томас Шерред , Уильям Тенн

Фантастика / Научная Фантастика