Читаем Узор из слов полностью

Приятной, с головы до ног

Окатывали токи крови.

Тело лёгким-лёгким стало,

Невесомым, словно пух.

Ну а мысль, — она летала;

Вырвался на волю дух

Из темницы тесной плотской

И парил над бренным миром.

Видел он, что будет после,

И всё то, что прежде было.

С Буддою поговорил он,

Когда тот сидел под древом:

— И тебя, браток, накрыло?

— Да. Всего две хапки сделал

И меня вообще убило,-

В череде перерождений

Заблудился я; нет силы

Вырваться из тьмы сансары.

До сих пор не отпускает…


Дальше мчался Заратустра

И встречал арабов буйных,

И евреев вечно грустных;

До сих пор они воюют.

Спрашивал он их пророков:

"Что вы тут употребляли?"

— Да у нас приколов много,

Мы веками кайфовали;

Есть движуха, слава Богу.

Ищущий найдёт дорогу.

Мы отнюдь не скандинавы;

Это там у них их Один

Объедается грибами.

А у нас щедра природа,-

Прогуляемся полями

И запас насобираем,

И в любое время года

Веселы потом бываем

И мудры, и прозорливы.

Жили бы мы тут счастливо,

Да земли нам очень мало.

Мы как будто бы не страны,-

Палестину раскромсали

И её клочок отдали

Этим хитреньким цыганам.

— Здесь земля обетованная!

(Евреи гневно закричали).

Варвары вы окаянные!

"Сектор газа" ваш не знают,

Думают, что это группа

Та, что кроет матерками.

Вы-то здесь взялись откуда?!


Рьяно спорить они стали,

Заратустра их не слушал;

Он увидел, как восстали

Джинны из пустынь. "Разрушим

Мир, сотрём всё в прах

И развеем на ветрах.

(Духи пустошей шептали).

Наступает время брани

Беспощадной и кровавой,

Воевать начнут все страны,-

Север и восток и запад.

Ад настанет на Земле,

Царства в пламени сгорят.

Конец придёт планете всей,

Все погибнут: стар и млад,

Раб и царь, богатый, нищий

Превратятся в пепелище!"


Тут-то понял Заратустра,

Что его сильней, чем Будду

Накрывает. "Да уж, грустно,

Даже страшно… Нет, не буду

Больше пить по три глотка

Чудодейственного зелья;

Два хватает мне пока.

Осторожно к просветленью,

Не спеша надо идти,

Чтобы в тьму не угодить."

Ковёр-самолёт

"Огонь войны пылает в мире,

Десятки стран он охватил.

Солдаты гибнут, гибнут мирные.

Не утихает адский пыл

Ненависти; всюду распри.

Канонадою гремит

На полях оркестр ужасный.

В города летят ракеты

И в жилых домах взрываются.

Страшно жить на белом свете!

Неужели начинается

Третья мировая?.. М-да-а,

Война кругом; беда, беда." -

Думал, сидя у экрана

Иванов, (он был с похмелья),

И переключал каналы:

"Новости" смотрел и "Время".

В голове его туманной

От тревоги всё кипело.

Тесно было на диване

Иванову, — надоело

Сидеть на нём, без дела.

Захотелось мир спасти,

Но как же это сделать?

"Пять копеек наскрести

Не смог на опохмелку,

А как войну предотвратить?"


— В этом помогу тебе.

(Грозный Джинн промолвил

В ответ на мысли Иванова).

Сначала ты в Иран лететь

Должен вместе с ней;

Собирайся поскорей.

Видишь, кто тут на диване

Рядышком с тобой?

Красота какая!

Её зовут Лейло́й.


— Лейла я. Привет, Иван.

Мы полетим с тобою,-

Готов в полёт диван.

Раньше на коврах я, помню,

Облетела много стран.

Алладину помогала,

Аль-Рашида выручала.

А потом Меджнун, баран,

Всё испортил; мы не пара

Были с ним, но он любил.

И я сначала отвечала

Взаимностью; он был не мил

Мне, но чувства я ценила.


— Она их всех заговорила

До смерти; Шехерезада

Нервно в стороне курила,

Когда Лейла́ болтала.

Многим головы вскружила

Эта бестия Лейла́.


— Лейла я! Не слушай Джинна,

Ударения в словах,

Сидя в лампе, позабыл он.


— Сейчас не время спорить!

Спешить вам надо по делам.

Уселись вы? Готовы?

Взлетай, взлетай, диван!


Лейла и Иван летели

В небесах быстрее ветра,

И на бренный мир смотрели;

Он горел, — повсюду беды,

Горе, слёзы, страх и смерть.

Рушилась земная твердь

От ударов стрел-ракет.

Стальные коршуны парили

И дома людей бомбили.

В дыме скрылся белый свет;

Полыхала Палестина,-

Нигде живого места нет,

Повсюду лишь руины.


— Для чего сейчас в Иран

Путь с тобой держать должны мы?

(У Лейлы́ спросил Иван).


— А там пророк когда то сильный

Жил; и дух его восстал,

Он ждёт нас средь песков пустыни.

Сей дух войну нам предсказал

Давным-давно; он даст совет,

Избавит мир от страшных бед.


— А почему же с Украиной

Дух ваш нам помочь не хочет?

Долго будут братья гибнуть?

Год уже друг друга мочим!


— Он и в этом нам поможет;

Тут всё связано, Иван.

Долго объяснять, и сложно.

Ты всё увидишь сам.


Приземлился их диван

В пустыне Деште-Лут.

— Теперь пора бы и ногам

Поразмяться; долго тут

Идти к кудеснику востока?

— Сиди, Иван; сейчас он сам

Явится, в мгновенье ока.


И вдруг поднялся ураган

В пустыне, — столб песчаный

Быстро подлетел к дивану,

А из песка мудрец явился

И низко-низко поклонился

Изумлённому Ивану.

Слова приветствия сказал он:

"Мир тебе, потомок скифов.

Да продлятся дни твои!

Пусть ладья твоя средь рифов

Сможет верный путь найти!

Мы вызвали тебя сюда,

Чтобы ты подлунный мир

Спас. Идёт война;

Кровожадные жиды

Наши города громят.

А Америка им рада

В этом деле помогать.

Очень близко пламя ада

Подступило; всех беда

Ожидает. Много стран

Сразу станут воевать.

Помоги же нам, Иван;

Человечество в руках

Твоих! Сейчас я дам

Вам волшебный эликсир,

И вы должны им напоить

Байдена и Нетаньяху;

Шольца тоже угостить

Не забудьте. Мир на плаху

Они стремятся положить!

А это зелье мирно жить

Их заставит. Всю Европу

Чудодейственным сиропом

Вы спасёте. Саммит скоро

Натовцы хотят устроить.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ригведа
Ригведа

Происхождение этого сборника и его дальнейшая история отразились в предании, которое приписывает большую часть десяти книг определенным древним жреческим родам, ведущим свое начало от семи мифических мудрецов, называвшихся Риши Rishi. Их имена приводит традиционный комментарий anukramani, иногда они мелькают в текстах самих гимнов. Так, вторая книга приписывается роду Гритсамада Gritsamada, третья - Вишвамитре Vicvamitra и его роду, четвертая - роду Вамадевы Vamadeva, пятая - Атри Atri и его потомкам Atreya, шестая роду Бхарадваджа Bharadvaja, седьмая - Bacиштхе Vasichtha с его родом, восьмая, в большей части, Канве Каnvа и его потомству. Книги 1-я, 9-я и 10-я приписываются различным авторам. Эти песни изустно передавались в жреческих родах от поколения к поколению, а впоследствии, в эпоху большого культурного и государственного развития, были собраны в один сборник

Поэзия / Древневосточная литература
Европейские поэты Возрождения
Европейские поэты Возрождения

В тридцать второй том первой серии вошли избранные поэтические произведения наиболее значимых поэтов эпохи Возрождения разных стран Европы.Вступительная статья Р. Самарина.Составление Е. Солоновича, А. Романенко, Л. Гинзбурга, Р. Самарина, В. Левика, О. Россиянова, Б. Стахеева, Е. Витковского, Инны Тыняновой.Примечания: В. Глезер — Италия (3-96), А. Романенко — Долмация (97-144), Ю. Гинсбург — Германия (145–161), А. Михайлов — Франция (162–270), О. Россиянов — Венгрия (271–273), Б. Стахеев — Польша (274–285), А. Орлов — Голландия (286–306), Ал. Сергеев — Дания (307–313), И. Одоховская — Англия (314–388), Ирландия (389–396), А. Грибанов — Испания (397–469), Н. Котрелев — Португалия (470–509).

Алигьери Данте , Бонарроти Микеланджело , Лоренцо Медичи , Маттео Боярдо , Николо Макиавелли

Поэзия / Европейская старинная литература / Древние книги