Читаем Узы (СИ) полностью

Оскорбленный Наруто взвыл, и, приказав детям быстро приготовить ему «снаряды», поспешно нырнул за ближайший сугроб. Саске только покачал головой, приседая за своим сугробом. Он неторопливо приготовил себе несколько снежков, выложил их перед собой в рядочек и приготовился ждать, слушая распоряжения Наруто, который строил детей на своей территории.

Ну а дальше… Дальше Саске игра быстро наскучила. Он изредка высовывался из-за своего сугроба и, дожидаясь, пока Наруто выглянет из укрытия, бросал в него снежком. Не попал он, кажется, только раз. А вот Наруто постоянно промахивался, несмотря на огромное количество снежков – все трое детей Ино встали на его сторону.

Так что в конце концов Саске быстро перебежал за ближайшее дерево. Там он и стоял, изредка высовываясь, чтобы подразнить распалившегося Наруто, охваченного азартом. Недовольный тем, что Саске постоянно успевал спрятаться от снежка, он поставил себе целью непременно окунуть его в снег.

- Саске, не двигайся! – отчаявшись, завопил Наруто.

Стоявший за деревом Саске только фыркнул.

- Придурок, я именно этим и занимаюсь последние десять минут, - язвительно отозвался он.

Наруто озадаченно почесал в затылке.

- Действительно, - буркнул он. – Ну все, Учиха, ты меня достал! – заорал он, выскакивая из-за сугроба.

Дети, бурно радуясь зрелищу, заулюлюкали, наблюдая за тем, как успешно избежавший захвата Саске отскакивает в сторону.

- Можно подумать, поймаешь, - насмешливо фыркнул Саске.

Наруто, отдышавшись, сделал угрожающий шаг ему навстречу, еще один… Они следили друг за другом, будто испытывая нервы друг друга на прочность. Первым не выдержал Наруто. Он рванулся вперед, пытаясь схватить Саске раньше, чем он сможет увернуться. Однако Саске бдительности не терял. Легко и быстро развернувшись, он снова кинулся к деревьям, петляя между ними, как заяц.

- Подождите здесь, - азартно крикнул Наруто восторженно комментирующим происходящее детям, бросаясь следом за убежавшим Саске.

Лесопосадка была совсем небольшой – всего несколько рядов высоких деревьев, поэтому Наруто не боялся оставлять детей одних: они все равно находились у него на виду.

Саске, успевший уже оторваться от него, теперь шел спокойным шагом, разглядывая припорошенные снегом деревья. Наруто, подобравшийся к нему поближе, короткими перебежками бегал между деревьями, пытаясь спрятаться и подкрасться незаметно. Саске, слышавший малейший хруст ломающихся шишек и снега, только посмеивался про себя, старательно делая вид, что ничего не замечает.

В тот самый момент, когда поверивший в свои охотничьи навыки Наруто бросился на него из-за дерева, Саске резко отпрянул. Не успевший затормозить Наруто споткнулся и готовился уже совершить увлекательный полет с небольшого холма, когда подоспевший Саске схватил его за руку. Однако Наруто и сила тяжести перевесили – в итоге с холма полетели они оба. Поняв, что падать все равно придется, Саске попытался хотя бы отпустить Наруто, чтобы не свалиться прямо на него, но тот упрямо схватил его за рукав куртки, не давая вырваться. Они покатились вниз по холму; к счастью, пушистый искристый на солнце снег прилично смягчал падение.

У подножия Наруто, умудрившись оттолкнуться от заснеженной земли, придавил Саске своим телом, торжествующе хохоча.

- Вот так-то, я все-таки выиграл! – объявил он, приподнимаясь, чтобы дать Саске спокойно дышать.

Саске закатил глаза, спихивая его с себя.

- При… – начал было он, но на них налетел легкий ветерок.

В нос резко ударил уже знакомый запах; наученный горьким опытом, Саске на этот раз сразу понял, что чует запах Наруто, а не Карин. Теперь, принюхиваясь внимательнее, он не мог понять, почему перепутал Карин и Наруто – конечно, было что-то смутно похожее, какие-то общие нотки в их запахах, но чтобы перепутать…

Наруто, заметив, как неожиданно остолбенел Саске, нахмурился, разглядывая его. С Саске в последние дни творилось что-то очень странное. Он стал каким-то очень… нервным. Наруто иногда думал, что если бы не знал его настолько хорошо – пытался бы держаться подальше. Но Саске за почти два года стал ему, словно родной; и Наруто сильно сомневался, что Саске может хоть чем-то его напугать или оттолкнуть. В мире слишком мало действительно близких людей, чтобы можно было ими бездумно разбрасываться.

- Идио-о, - передразнил в итоге Наруто, не придумав ничего лучше. – Пойдем, пора домой, - позвал он, выпрямляясь.

Саске не пошевелился, и Наруто, наклонившись, собрал горсть снега, бросая ее в лицо Саске.

- Ну, не тормози, - поморщился он.

Саске снова не отреагировал. Сдаваясь, Наруто махнул рукой и принялся карабкаться вверх по холму. В конце концов, Саске – взрослый, разберется, а вот за оставленных надолго без присмотра детей Ино с него шкуру спустит.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Кошачья голова
Кошачья голова

Новая книга Татьяны Мастрюковой — призера литературного конкурса «Новая книга», а также победителя I сезона литературной премии в сфере электронных и аудиокниг «Электронная буква» платформы «ЛитРес» в номинации «Крупная проза».Кого мы заклинаем, приговаривая знакомое с детства «Икота, икота, перейди на Федота»? Егор никогда об этом не задумывался, пока в его старшую сестру Алину не вселилась… икота. Как вселилась? А вы спросите у дохлой кошки на помойке — ей об этом кое-что известно. Ну а сестра теперь в любой момент может стать чужой и страшной, заглянуть в твои мысли и наслать тридцать три несчастья. Как же изгнать из Алины жуткую сущность? Егор, Алина и их мама отправляются к знахарке в деревню Никоноровку. Пока Алина избавляется от икотки, Егору и баек понарасскажут, и с местной нечистью познакомят… Только успевай делать ноги. Да поменьше оглядывайся назад, а то ведь догонят!

Татьяна Мастрюкова , Татьяна Олеговна Мастрюкова

Фантастика / Прочее / Мистика / Ужасы и мистика / Подростковая литература
Айседора Дункан. Модерн на босу ногу
Айседора Дункан. Модерн на босу ногу

Перед вами лучшая на сегодняшний день биография величайшей танцовщицы ХХ века. Книга о жизни и творчестве Айседоры Дункан, написанная Ю. Андреевой в 2013 году, получила несколько литературных премий и на долгое время стала основной темой для обсуждения среди знатоков искусства. Для этого издания автор существенно дополнила историю «жрицы танца», уделив особое внимание годам ее юности.Ярчайшая из комет, посетивших землю на рубеже XIX – начала XX в., основательница танца модерн, самая эксцентричная женщина своего времени. Что сделало ее такой? Как ей удалось пережить смерть двоих детей? Как из скромной воспитанницы балетного училища она превратилась в гетеру, танцующую босиком в казино Чикаго? Ответы вы найдете на страницах биографии Айседоры Дункан, женщины, сказавшей однажды: «Только гений может стать достойным моего тела!» – и вскоре вышедшей замуж за Сергея Есенина.

Юлия Игоревна Андреева

Музыка / Прочее
Смерть сердца
Смерть сердца

«Смерть сердца» – история юной любви и предательства невинности – самая известная книга Элизабет Боуэн. Осиротевшая шестнадцатилетняя Порция, приехав в Лондон, оказывается в странном мире невысказанных слов, ускользающих взглядов, в атмосфере одновременно утонченно-элегантной и смертельно душной. Воплощение невинности, Порция невольно становится той силой, которой суждено процарапать лакированную поверхность идеальной светской жизни, показать, что под сияющим фасадом скрываются обычные люди, тоскующие и слабые. Элизабет Боуэн, классик британской литературы, участница знаменитого литературного кружка «Блумсбери», ближайшая подруга Вирджинии Вулф, стала связующим звеном между модернизмом начала века и психологической изощренностью второй его половины. В ее книгах острое чувство юмора соединяется с погружением в глубины человеческих мотивов и желаний. Роман «Смерть сердца» входит в список 100 самых важных британских романов в истории английской литературы.

Элизабет Боуэн

Классическая проза ХX века / Прочее / Зарубежная классика