Читаем V. полностью

– Даже не то чтоб она была какой-то причиной, каким бы то ни было агентом. Она просто была. Но и быть уже довольно, даже симптомом. Разумеется, Шаблон мог бы выбрать для расследования Войну – или Россию. Но у него не так много времени… Он – охотник.

– Вы рассчитываете отыскать на Мальте эту цыпу? – сказал Профан. – Или как ваш отец умер? Или что? Чё.

– Откуда Шаблону знать, – завопил Шаблон. – Откуда ему знать, что он сделает, как только ее отыщет. Хочет ли он ее отыскать? Все это дурацкие вопросы. Он должен отправиться на Мальту. Желательно – с кем-нибудь. С вами.

– Опять за старое.

– Он боится. Потому как, если она туда отправилась переждать одну войну – которой не начинала, но чья этиология свойственна и ей, войну, чье начало ее отнюдь не удивило, – тогда, опять-таки, быть может, она там была и в первую. Чтобы в конце ее встретиться там с Сидни. Париж – для любви, Мальта – для войны. Если так, то сейчас самое что ни на есть время…

– Считаете, война будет.

– Вероятно. Вы же читали газеты. – Чтение Профаном газет на самом деле сводилось ко взгляду на первую страницу «Нью-Йорк таймз». Если на этой бумажке не было огромной шапки, значит мир оставался в пристойной форме. – Ближний Восток, колыбель цивилизации, может запросто оказаться и ее могилой… Если мы должны ехать на Мальту, то лишь с Паолой. Он не может ей доверять. Ему нужен тот, кто будет – занимать ее, служить буферной зоной, если угодно.

– Это же кто угодно может быть. Сами говорили, Шайка повсюду как дома. Почему не Рауль, Сляб, Мелвин.

– Любит она вас. Чего не вы.

– Чего не.

– Вы не из Шайки, Профан. Вы держались вне этой машины. Весь август.

– Нет. Нет, была Рахиль.

– Вы туда не лезли. – И лукавая улыбка. Профан отвернулся.

Так они шли вверх по Третьей авеню, тонувшей в громадном ветре Улицы: все хлопало и в ирландских вымпелах. Шаблон травил байки. Рассказывал Профану о борделе в Ницце с зеркалами на потолке – он думал, будто нашел там свою V. Рассказывал о своем мистическом переживании перед гипсовым слепком с мертвой руки Шопена в Celda Museo[191] на Майорке.

– Никакой разницы, – воспел вдруг он, отчего два прогуливающихся бомжа расхохотались с ним вместе: – вот и все. У Шопена гипсовая рука! – Профан пожал плечами. Бомжи тащились следом. – Она угнала аэроплан: старый «СПАД», вроде того, в котором разбился молодой Годолфин. Боже, вот это был полет: из Ле-’Авра над Бискайским заливом куда-то в глубину Испании. Дежурный офицер запомнил только лютого – как он ее назвал – «гусара», который влетел в красном ментике, зыркая стеклянным глазом в виде часов: «словно бы меня само время сглазило»… Личины – одно из ее свойств. На Майорке она провела по крайней мере год под видом старого рыбака, который вечерами курил трубку, набив ее сушеными водорослями, и рассказывал детишкам истории о том, как возил контрабандой оружие по Красному морю.

– Рембо, – предположил один бомж.

– Знала ли она Рембо в детстве? Скиталась года в три-четыре по тому захолустью, среди деревьев, увешанных серыми и алыми гирляндами распятых английских трупов? Служила счастливым талисманом для махдистов? Жила в Каире и, достигнув совершеннолетья, взяла в любовники сэра Аластера Краля?.. Кто знает. Шаблон в своей истории предпочел бы зависеть от несовершенного виденья человеков. Правительственные доклады, столбчатые диаграммы, массовые движения отчего-то слишком ненадежны.

– Шаблон, – объявил Профан, – вы нализались.

Правда. Осень, наставая, была до того хладна, что Профана вытрезвила. А вот Шаблона, похоже, пьянило что-то иное.

V. в Испании, V. на Крите: V., изувеченная на Корфу, партизанит в Малой Азии. Давая уроки танго в Роттердаме, приказала дождю прекратиться; тот повиновался. В трико, украшенных двумя китайскими драконами, подавала сабли, воздушные шарики и разноцветные платки Уго Медичеволе, мелкому фокуснику, одним вялым летом в Кампанье-Романе. И, быстро выучившись, нашла время для некоей собственной волшбы; ибо однажды утром Медичеволе обнаружили в чистом поле, где тот обсуждал тени облаков с овцой. Волосы у него полностью поседели, умственный возраст – лет пять. V. сбежала.

Так оно и продолжалось, вплоть до самых 70-х, это странствие-на-четверых; Шаблон запутался в неотвязном клубке баек, прочие с интересом слушали. Не то чтоб Третья авеню была какой-то исповедальней для пьяницы. Страдал ли Шаблон, как и отец его, от некоей внутренней подозрительности к Валлетте – предвидел какое-то погружение, против собственной воли его, в историю, слишком для него старую или, в крайнем случае, порядка иного относительно ему известного? Вероятно, нет; разве что был на грани крупного прощания. Если не Профан и два бомжа, кто-то возник бы: легавый, кельнер, девушка. Шаблон таким манером понаоставлял куски себя – и V. – по всему западному миру.

V. к тому времени уже была понятием примечательно разбросанным.

Перейти на страницу:

Все книги серии V - ru (версии)

V.
V.

В очередном томе сочинений Томаса Пинчона (р. 1937) представлен впервые переведенный на русский его первый роман «V.»(1963), ставший заметным явлением американской литературы XX века и удостоенный Фолкнеровской премии за лучший дебют. Эта книга написана писателем, мастерски владеющим различными стилями и увлекательно выстраивающим сюжет. Интрига"V." строится вокруг поисков загадочной женщины, имя которой начинается на букву V. Из Америки конца 1950-х годов ее следы ведут в предшествующие десятилетия и в различные страны, а ее поиски становятся исследованием смысла истории. Как и другим книгам Пинчона, роману «V.» присуща атмосфера таинственности и мистификации, которая блестяще сочетается с юмором и философской глубиной.Некая таинственная V. возникает на страницах дневника, который пишет герой романа. Попытки ее найти вязнут в сложных переплетениях прошлого, в паутине нитей, намеков, двусмысленностей и многозначности. Во всех частях света, в разных эпохах обнаруживаются следы, но сама V. неуловима.Существует ли она на самом деле, или является грандиозной мистификацией, захватившей даже тех, кто никогда не слышал о V.? V. – очень простая буква или очень сложный символ. Всего две линии. На одной – авантюрно-приключенческий сюжет, горькая сатира на американские нравы середины 50-х, экзотика Мальты, африканская жара и холод Антарктики; на другой – поиски трансцендентного смысла в мироздании, энтропия вселенной, попытки героев познать себя, социальная паранойя. Обе линии ведут вниз, и недаром в названии после буквы V стоит точка. Этот первый роман Томаса Пинчона сразу поставил автора в ряды крупнейших прозаиков Америки и принес ему Фолкнеровскую премию.

Томас Пинчон , Томас Рагглз Пинчон

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
V.
V.

Томас Пинчон – наряду с Сэлинджером «великий американский затворник», один из крупнейших писателей мировой литературы XX, а теперь и XXI века, после первых же публикаций единодушно признанный классиком уровня Набокова, Джойса и Борхеса. В его дебютном романе «V.», удостоенном Фолкнеровской премии и вошедшем в шорт-лист Национальной книжной премии США, читатели впервые познакомились с фирменной пинчоновской одержимостью глобальными заговорами и тайными пружинами истории – и навеки очаровались. Здесь пересекаются пути Бенни Профана, «шлемиля и одушевленного йо-йо», и группы нью-йоркской богемы, известной как Цельная Больная Шайка, и Херберта Шаблона, через множество стран и десятилетий идущего по следу неуловимой V. – то ли женщины, то ли идеи… Перевод публикуется в новой редакции.

Томас Пинчон

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Жизнь за жильё. Книга вторая
Жизнь за жильё. Книга вторая

Холодное лето 1994 года. Засекреченный сотрудник уголовного розыска внедряется в бокситогорскую преступную группировку. Лейтенант милиции решает захватить с помощью бандитов новые торговые точки в Питере, а затем кинуть братву под жернова правосудия и вместе с друзьями занять освободившееся место под солнцем.Возникает конфликт интересов, в который втягивается тамбовская группировка. Вскоре в городе появляется мощное охранное предприятие, которое станет известным, как «ментовская крыша»…События и имена придуманы автором, некоторые вещи приукрашены, некоторые преувеличены. Бокситогорск — прекрасный тихий городок Ленинградской области.И многое хорошее из воспоминаний детства и юности «лихих 90-х» поможет нам сегодня найти опору в свалившейся вдруг социальной депрессии экономического кризиса эпохи коронавируса…

Роман Тагиров

Современная русская и зарубежная проза
Норвежский лес
Норвежский лес

…по вечерам я продавал пластинки. А в промежутках рассеянно наблюдал за публикой, проходившей перед витриной. Семьи, парочки, пьяные, якудзы, оживленные девицы в мини-юбках, парни с битницкими бородками, хостессы из баров и другие непонятные люди. Стоило поставить рок, как у магазина собрались хиппи и бездельники – некоторые пританцовывали, кто-то нюхал растворитель, кто-то просто сидел на асфальте. Я вообще перестал понимать, что к чему. «Что же это такое? – думал я. – Что все они хотят сказать?»…Роман классика современной японской литературы Харуки Мураками «Норвежский лес», принесший автору поистине всемирную известность.

Ларс Миттинг , Харуки Мураками

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза