Читаем В.А. Жуковский в воспоминаниях современников полностью

на зиму остался в Бадене? Смягчите свой гнев: я поступил весьма благоразумно,

что не поехал. Жене это сделает большое добро. Ей надобно и зимою продолжать

свое лечение. Я начинаю надеяться, что она наконец отдохнет от своего

многолетнего страдания. Хорошо вам звать меня и судить и осуждать меня в

отдалении, не зная, что со мною делается. Бывают несказанно тяжелые минуты, и

бывают часто. Я на них не ропщу: это минуты поучительные и образовательные.

Но в шестьдесят лет труднее учиться, нежели в молодые лета, хотя и яснее

знаешь, что наша жизнь нам только на то и дана, чтобы учиться, учиться доброю

волею, даже без надежды выучиться, а только для того, чтобы угодить Учителю,

творя Его волю".

"Хорошая сторона необходимости остаться здесь, впрочем для меня

весьма неприятная (ибо мне надоела кочевая жизнь на чуже), есть та, что я, если

Бог позволит, надеюсь хорошо воспользоваться баденским уединением -- и вы,

опять повторяю, погладите меня по головке при нашем свидании: привезу и

стихов и прозы. Теперь моя эпистолярная деятельность должна прекратиться. У

меня работы по горло, и мне беспрестанно говорит тайный голос: спеши! Не то

чтобы это был голос смерти; нет: но глаза слабеют, и слух тупеет. Что, если мне

назначено, не кончив начатого, ослепнуть и оглохнуть? Итак, надобно не терять

времени, а между тем и приготовить себя к этой томительной жизни. Не скажу,

чтобы она меня ужасала. Весьма вероятно, что ее и не будет. Воля Божия. Но

надобно быть готовым. Я уже выдумал себе машину для писания в случае

слепоты. Надобно придумать отвод и от глухоты. Между тем постараюсь

воспользоваться, сколько можно, собою, пока я еще цел. Для этого надобно

только строго экономить временем".

В продолжение этих лет Жуковский успел кончить пятое (последнее при

жизни его) издание полного собрания Сочинений своих в стихах и прозе,

напечатанное в Карлсру, и отправил его в Петербург, куда окончательно

приготовился переехать и сам с семейством. Все было уложено. Это происходило

в первой половине июля 1851 года. Но за два дня перед тем, который он назначил

для отъезда в Россию, подагрическая материя бросилась в его глаз. Чтобы

сохранить другой, ему завязали оба глаза, и началось продолжительное лечение.

Тогда-то он начал пользоваться своею машинкою и с этого времени писал свои

письма не чернилами, а карандашом и крупными буквами, в которых почти

нельзя узнать его прежнего почерка. 25 августа стар. ст. 1851 года он писал между

прочим: "За шесть недель перед этим я должен был выехать из Бадена -- вдруг

напал на глаз ревматизм, и я еще по сию пору не знаю, когда выеду. Пишу к вам с

закрытыми глазами, пользуясь мною выдуманной на слепоту машинкой.

Отвечайте мне поскорее: письмо ваше или застанет меня в Бадене, или его

перешлют мне в Дрезден". Нетерпеливое желание возвратиться в отечество

уничтожало в мыслях его самую опасность болезни, которою он страдал. Заметно,

что он считал свой припадок кратковременным и легким. Наконец 13 сентября

(стар, ст.) того же года, в письме, еще собственноручном и по-прежнему

карандашом начертанном, он начал говорить как выведенный из своего

неведения. "Вот уже более восьми недель, как сижу взаперти, в темноте, и не могу

ни читать, ни писать, ни пользоваться воздухом. Все прекрасные дни лета мною

потеряны -- и наконец решилось дело тем, что мне об отъезде в Россию теперь и

думать нельзя. Уже осень. Холод мне вреден. Солнечного света еще не могу

терпеть; а после белизна русского снега и совсем доконала бы глаз. Эта беда

случилась со мною дня за два до назначенного мною выезда. Я вижу в ней,

однако, указание Провидения. Она особенно может послужить к добру для моей

жены, которая весьма еще далеко от исцеления. Несмотря на это, я бы поехал

непременно. Моя болезнь обратила отъезд в совершенную невозможность. И

жена моя уже воспользовалась моим затворничеством, чтобы в продолжение

четырех недель прекраснейшей погоды брать ванны, в текучей воде, чего бы ей

нельзя было сделать, если бы мы поехали. И зима будет ей, вероятно, полезна в

отношении ее лечения. Для меня же перспектива не веселая: мои работы будут

жестоко хромать от невозможности употреблять глаза; ибо моя болезнь может

продолжаться еще недели. Постараюсь взять против этого меры: я человек

изобретательный! Вот, например, я давно уже приготовил машинку для писания

на случай угрожающей мне слепоты. Эта машинка пригодилась мне полуслепому.

Могу писать с закрытыми глазами. Правда, написанное мне трудно самому

читать. В этом мне помогает мой камердинер. И странное дело! Почти через два

дня после начала моей болезни загомозилась во мне поэзия, и я принялся за

поэму, которой первые стихи мною были написаны назад тому десять лет,

которой идея лежала с тех пор в душе не развитая и которой создание я отлагал до

возвращения на родину, до спокойного времени оседлой семейной жизни. Я

полагал, что не могу приступить к делу, не приготовив многого чтением. Вдруг

дело само собою началось: все льется извнутри. Обстоятельства свели около меня

людей, которые читают мне то, что нужно и чего сам читать не могу, именно в то

Перейти на страницу:

Похожие книги

14-я танковая дивизия. 1940-1945
14-я танковая дивизия. 1940-1945

История 14-й танковой дивизии вермахта написана ее ветераном Рольфом Грамсом, бывшим командиром 64-го мотоциклетного батальона, входившего в состав дивизии.14-я танковая дивизия была сформирована в Дрездене 15 августа 1940 г. Боевое крещение получила во время похода в Югославию в апреле 1941 г. Затем она была переброшена в Польшу и участвовала во вторжении в Советский Союз. Дивизия с боями прошла от Буга до Дона, завершив кампанию 1941 г. на рубежах знаменитого Миус-фронта. В 1942 г. 14-я танковая дивизия приняла активное участие в летнем наступлении вермахта на южном участке Восточного фронта и в Сталинградской битве. В составе 51-го армейского корпуса 6-й армии она вела ожесточенные бои в Сталинграде, попала в окружение и в январе 1943 г. прекратила свое существование вместе со всеми войсками фельдмаршала Паулюса. Командир 14-й танковой дивизии генерал-майор Латтман и большинство его подчиненных попали в плен.Летом 1943 г. во Франции дивизия была сформирована вторично. В нее были включены и те подразделения «старой» 14-й танковой дивизии, которые сумели избежать гибели в Сталинградском котле. Соединение вскоре снова перебросили на Украину, где оно вело бои в районе Кривого Рога, Кировограда и Черкасс. Неся тяжелые потери, дивизия отступила в Молдавию, а затем в Румынию. Последовательно вырвавшись из нескольких советских котлов, летом 1944 г. дивизия была переброшена в Курляндию на помощь группе армий «Север». Она приняла самое активное участие во всех шести Курляндских сражениях, получив заслуженное прозвище «Курляндская пожарная команда». Весной 1945 г. некоторые подразделения дивизии были эвакуированы морем в Германию, но главные ее силы попали в советский плен. На этом закончилась история одной из наиболее боеспособных танковых дивизий вермахта.Книга основана на широком документальном материале и воспоминаниях бывших сослуживцев автора.

Рольф Грамс

Биографии и Мемуары / Военная история / Образование и наука / Документальное
Савва Морозов
Савва Морозов

Имя Саввы Тимофеевича Морозова — символ загадочности русской души. Что может быть непонятнее для иностранца, чем расчетливый коммерсант, оказывающий бескорыстную помощь частному театру? Или богатейший капиталист, который поддерживает революционное движение, тем самым подписывая себе и своему сословию смертный приговор, срок исполнения которого заранее не известен? Самый загадочный эпизод в биографии Морозова — его безвременная кончина в возрасте 43 лет — еще долго будет привлекать внимание любителей исторических тайн. Сегодня фигура известнейшего купца-мецената окружена непроницаемым ореолом таинственности. Этот ореол искажает реальный образ Саввы Морозова. Историк А. И. Федорец вдумчиво анализирует общественно-политические и эстетические взгляды Саввы Морозова, пытается понять мотивы его деятельности, причины и следствия отдельных поступков. А в конечном итоге — найти тончайшую грань между реальностью и вымыслом. Книга «Савва Морозов» — это портрет купца на фоне эпохи. Портрет, максимально очищенный от случайных и намеренных искажений. А значит — отражающий реальный облик одного из наиболее известных русских коммерсантов.

Анна Ильинична Федорец , Максим Горький

Биографии и Мемуары / История / Русская классическая проза / Образование и наука / Документальное