Читаем В.А. Жуковский в воспоминаниях современников полностью

предположениям касательно занятий своих и переезда в отечество: так владела им

сила духа. 7 ноября (стар, ст.) 1851 он писал: "За месяц или за полтора перед этим

был у меня ваш приятель Коссович. Он мне очень понравился. Я сообщил ему мое

желание иметь образованного классически русского, который бы мог со мною

заняться составлением домашнего предварительного курса учения по моей

методе, отчасти вам известной. Коссович назвал мне Бартенева, кандидата

Московского университета. Не знаете ли вы и не можете ль осведомиться о сем

Бартеневе? Иль не знаете ль кого из воспитанников Педагогического института,

способного, классически образованного и достаточно восприимчивого, чтобы

постигнуть мою мысль, которой исполнение могло бы сделаться полезным не

одним моим детям, но и отечеству в семейственном воспитании? От княгини

Вяземской я получил письмо из Парижа. Вяземский мрачен, но, к счастью, дело

не так дурно, как я воображал. Вяземскому не сидится на месте. Он бы хотел

покинуть Париж и переехать ко мне в Баден. Но этому и я противлюсь: Баден

пуст и скучен, а я полуслепой не буду ему полезен -- и гроб его дочери, здесь

погребенной, не поможет мне развеселить его. Я зову его в Баден на апрель месяц

{Странное обстоятельство. Он за полгода назначает другу срок прибытия к себе --

а этот апрель был сроком его земной жизни: Жуковский скончался 12 апреля

(стар, ст.) 1852 года. -- П. П.}; сам же, слепой или зрячий, с первою возможностью

в мае отправлюсь в Россию".

В письме Жуковского, присланном ровно через двадцать дней после

предыдущего, есть мысли, которые должны быть сохранены для потомства как

завет мудреца. "В продолжение моей десятилетней заграничной жизни я узнал по

опыту, что можно любить поэзию, не заботясь ни о какой известности, ни даже о

участии тех, чье одобрение дорого. Они имеют большую прелесть; но сладость

поэтического создания сама себе награда. Благодарю вас за доставление стихов

Майкова. Я прочитал их с величайшим удовольствием. Майков имеет истинный

поэтический талант. Я не читал его других произведений. Слышу, что он еще

молод. Следовательно, перед ним может лежать еще долгий путь. Дай Бог ему

приобресть взгляд на жизнь с высокой точки, то есть быть тем поэтом, о котором

я говорю в моем письме к Гоголю, и избежать того эпикуреизма, который заразил

поэтов и осквернил поэзию нашего времени. Глаза мои все еще в том же

положении. Об Вяземском не могу ничего сказать вам нового".

Чем ближе наступало время, в которое суждено было нашему поэту вдруг

окончить все так неизменно и так сладко занимавшее его целую жизнь, тем

заметнее обращались мысли его к судьбе русской литературы и тем чаще

вспоминал он в письмах о литераторах русских. Всегда оживлялась душа его

непритворною радостью при появлении нового таланта в отечестве: так он чужд

был самой тени опасения сов-местничества, а тем менее чувства, похожего на

зависть. В новых успехах искусства он видел распространение общей пользы,

благотворное влияние на нравы и ступени к славе отечества. Никто искреннее его

не любил Карамзина, Крылова, Батюшкова, Пушкина и Гоголя. В последние

месяцы жизни своей он так заботился о распространении верных, чистых начал в

литературе, как будто защищал только что начатое им поприще, как будто

жизнью своею и своими творениями не успел еще утвердить незыблемой истины.

В письме 7 декабря (стар, ст.) 1851 года он, между прочим, пишет: "Не знаете ли

чего о Гоголе? Он для меня пропал. Я бы давно к нему писал, но не знаю, куда к

нему писать. Говорят, что он кончил вторую часть "Мертвых душ" и что это

чудесно хорошо. Если будет напечатано, пришлите немедленно. Скажите от меня

Майкову, что он с своим прекрасным талантом может начать разряд новых

русских поэтов, служащих высшей правде, а не материальной чувственности.

Пускай он возьмет себе за образец Шекспира, Данте, а из древних Гомера и

Софокла. Пускай напитается историею и знанием природы и более всего знанием

Руси, той Руси, которую нам создала ее история, Руси богатой будущим, не той

Руси, которую выдумывают нам поклонники безумных доктрин нашего времени,

но Руси самодержавной, Руси христианской -- и пускай, скопив это сокровище

знаний, это сокровище материалов для поэзии, пускай проникнет свою душу

святынею христианства, без которой наши знания не имеют цели и всякая поэзия

не иное что, как жалкое сибаритство -- русалка, убийственно щекочущая душу.

Таково мое завещание молодому поэту. Если он с презрением оттолкнет от себя

тенденции, оскверняющие поэзию и вообще литературу нашего времени, то он с

своим талантом совершит вполне назначение поэта. Но довольно. Чтобы

заплатить вам чем-нибудь за ваши хлопоты, посылаю вам новые мои стихи,

биографию Лебедя, которого я знавал во время оно в Царском Селе. Об нем я

вспомнил, увидя в Бадене великую княгиню Марию Николаевну, которая была

для меня явлением Руси на чужой стороне. Мне хотелось просто написать

картину Лебедя в стихах, дабы моя дочка их выучила наизусть; но вышел не

простой Лебедь. Посылаю его вам. Может быть, в его стихотворной биографии

Перейти на страницу:

Похожие книги

14-я танковая дивизия. 1940-1945
14-я танковая дивизия. 1940-1945

История 14-й танковой дивизии вермахта написана ее ветераном Рольфом Грамсом, бывшим командиром 64-го мотоциклетного батальона, входившего в состав дивизии.14-я танковая дивизия была сформирована в Дрездене 15 августа 1940 г. Боевое крещение получила во время похода в Югославию в апреле 1941 г. Затем она была переброшена в Польшу и участвовала во вторжении в Советский Союз. Дивизия с боями прошла от Буга до Дона, завершив кампанию 1941 г. на рубежах знаменитого Миус-фронта. В 1942 г. 14-я танковая дивизия приняла активное участие в летнем наступлении вермахта на южном участке Восточного фронта и в Сталинградской битве. В составе 51-го армейского корпуса 6-й армии она вела ожесточенные бои в Сталинграде, попала в окружение и в январе 1943 г. прекратила свое существование вместе со всеми войсками фельдмаршала Паулюса. Командир 14-й танковой дивизии генерал-майор Латтман и большинство его подчиненных попали в плен.Летом 1943 г. во Франции дивизия была сформирована вторично. В нее были включены и те подразделения «старой» 14-й танковой дивизии, которые сумели избежать гибели в Сталинградском котле. Соединение вскоре снова перебросили на Украину, где оно вело бои в районе Кривого Рога, Кировограда и Черкасс. Неся тяжелые потери, дивизия отступила в Молдавию, а затем в Румынию. Последовательно вырвавшись из нескольких советских котлов, летом 1944 г. дивизия была переброшена в Курляндию на помощь группе армий «Север». Она приняла самое активное участие во всех шести Курляндских сражениях, получив заслуженное прозвище «Курляндская пожарная команда». Весной 1945 г. некоторые подразделения дивизии были эвакуированы морем в Германию, но главные ее силы попали в советский плен. На этом закончилась история одной из наиболее боеспособных танковых дивизий вермахта.Книга основана на широком документальном материале и воспоминаниях бывших сослуживцев автора.

Рольф Грамс

Биографии и Мемуары / Военная история / Образование и наука / Документальное
Савва Морозов
Савва Морозов

Имя Саввы Тимофеевича Морозова — символ загадочности русской души. Что может быть непонятнее для иностранца, чем расчетливый коммерсант, оказывающий бескорыстную помощь частному театру? Или богатейший капиталист, который поддерживает революционное движение, тем самым подписывая себе и своему сословию смертный приговор, срок исполнения которого заранее не известен? Самый загадочный эпизод в биографии Морозова — его безвременная кончина в возрасте 43 лет — еще долго будет привлекать внимание любителей исторических тайн. Сегодня фигура известнейшего купца-мецената окружена непроницаемым ореолом таинственности. Этот ореол искажает реальный образ Саввы Морозова. Историк А. И. Федорец вдумчиво анализирует общественно-политические и эстетические взгляды Саввы Морозова, пытается понять мотивы его деятельности, причины и следствия отдельных поступков. А в конечном итоге — найти тончайшую грань между реальностью и вымыслом. Книга «Савва Морозов» — это портрет купца на фоне эпохи. Портрет, максимально очищенный от случайных и намеренных искажений. А значит — отражающий реальный облик одного из наиболее известных русских коммерсантов.

Анна Ильинична Федорец , Максим Горький

Биографии и Мемуары / История / Русская классическая проза / Образование и наука / Документальное