Читаем В бессердечном лесу полностью

Я захожу в детскую. Авела сидит на кроватке и слепо смотрит в никуда. Кажется, ее ничуть не интересуют книги и игрушки. Я присаживаюсь, беру ребенка за ручку и осторожно тянусь к душе. Та по-прежнему на месте и ярко горит. Пожиратель еще не поглотил ее. Но он щупал и изучал ее, чтобы понять, как лучше это сделать. И раз он прогоняет сиделку, то способ найден. Я тянусь к его душе, чтобы убедиться, что он по-прежнему далеко от этой комнаты. Далеко от Авелы, сиделки и меня.

С моих волос на пол падает листок, но сиделка ничего не замечает.

– Вы любите этого ребенка? – спрашиваю я.

– Само собой. – в ее глазах блестят слезы.

– Достаточно, чтобы ослушаться короля?

– Что ты имеешь в виду? – Она гладит Авелу по волосам, и, всхлипнув, девочка льнет к ней.

– Вы видели, как она отреагировала на него прошлой ночью. Он планирует сделать с ней что-то очень-очень плохое. Если вы немедленно не заберете ее из дворца, он убьет ее.

– Убьет?!

– Ему нужна ее душа, – мрачно объясняю я. – А такое юное создание не сможет жить без нее.

Сиделка вздрагивает, переводя взгляд с меня на Авелу.

– Кто ты такая?

– Та, кто хорошо понимает монстров. Та, кто намерен одолеть как минимум одного. Вы заберете девочку?

– Но куда? Где мне ее спрятать?

Я тянусь за воротник и достаю веточку рябины. Прен дал ее мне, прежде чем братья попрощались со мной. Вручаю ее сиделке.

– Отнесите ее в южный лес и позовите моих братьев: Прена, Криафола и Кангена. Покажите им веточку и назовите мое имя. Они вам помогут.

– Позвать Прена, Криафола и Кангена, – повторяет она. – Сказать, что нас послала Бедвин.

Я качаю головой.

– Мое настоящее имя Серена – его и назовите. Справитесь?

Она кивает, всматриваясь в меня темными глазами, и берет Авелу на руки. Я укутываю девочку в одеяло.

– Как мне незаметно сбежать из дворца?

– Я расчищу вам путь, – обещаю я.

Женщина берет меня за руку.

– Спасибо.

При мысли о том, что Оуэн обнаружит пропажу сестры, у меня все съеживается внутри.

– Пожалуйста, позаботьтесь о ней.

– Непременно, дитя.

Она выскальзывает с Авелой за дверь, а я опускаюсь на колени и нащупываю все души во дворце. Тихо отвожу их от сиделки с девочкой. Они беспрепятственно проходят через ворота и идут по равнине.

Глубоко вдыхаю. Я сделала все, что могла, для Авелы и ее няньки. Остается надеяться, что они благополучно доберутся до моих братьев.

Теперь нужно увести Оуэна. Надо было сделать это еще в первый день! Но я не хотела, чтобы он уходил. Я хотела, да и сейчас хочу, чтобы он был со мной. Но мой монстр прорывается сквозь человеческую кожу. С волос слетают листья. Под ногами прорастают новые деревца.

Я больше не могу прятать от него свое истинное обличье.

Глава сорок пятая. Оуэн

Тюремный страж смотрит на меня через железные ворота.

– Ты опоздал. Я уж думал, что ты сегодня не придешь.

Я пытаюсь подавить чувство вины. Услышав музыку во дворце, первым делом я пошел к Бедвин.

– Но теперь я здесь.

Его лицо кажется мрачным в сиянии факела.

– У твоего отца плохи дела.

Меня охватывает страх.

– Что вы имеете в виду?

Страж избегает моего взгляда. За все ночи, что мы общались через ворота, он ни разу не назвал своего имени.

– Что он не доживет до утра.

Я хватаюсь за прутья. В животе появляется неприятное чувство. Я понимаю, что страж подразумевает под своими словами: что ублюдок король мучил моего отца, и тот не выдержал. Во рту появляется едкий привкус желчи.

– Дайте мне увидеть его.

– Король оторвет мне голову.

– Пожалуйста.

Он переминается с ноги на ногу, позвякивая доспехами. Его лицо напрягается в свете факела.

– Возвращайся через час, – наконец вполголоса говорит он. – Я буду один на дежурстве и отведу тебя к нему.

Я знаю, чем он рискует: поркой, увольнением из армии, может, даже жизнью. Это трогает меня.

– Спасибо.

Страж быстро кивает, а затем произносит чрезмерно громким голосом:

– Каждую ночь тебе говорю, Меррик, сколько бы ты ни молил, тебе не пройти через эти ворота!

Я прижимаю руку к сердцу в знак уважения и молча ухожу.

Я несколько минут прислоняюсь к склону холма и неконтролируемо дрожу. Время вышло, и винить за это некого, кроме самого себя.

Даже если бы я придумал, как вытащить отца из тюрьмы, уже слишком поздно. Я не знаю, насколько серьезны его… травмы. Не знаю, поможет ли ему врач. Все это время король мучил его, а я играл в солдатика и кокетничал с симпатичной служанкой.

И теперь с этим ничего не поделать.

Я увижусь с отцом. Возможно, все не так плохо, и ему еще можно помочь. Возможно, страж отпустит нас, найдет нам врача. И тогда мы покинем это место.

Сегодня.

Это хрупкая, глупая надежда, но лучше такая, чем никакой. И если мой план удастся, мне понадобится как-то вынести Авелу из дворца.

Я обхожу холм и иду ко двору кухни; в воздухе чувствуется намек на прохладу – верный признак того, что лето подходит к концу. Я так глубоко погружен в свои мысли, что подпрыгиваю, когда во двор выходит Бедвин. Ее светлые волосы развеваются вокруг лица, чепец где-то потерялся.

Перейти на страницу:

Все книги серии Young Adult. Коллекция фэнтези. Магия темного мира

Проклятие Джека-фонаря
Проклятие Джека-фонаря

Добро пожаловать в Иной мир, которым правят силы тьмы!Пятьсот лет назад Джек заключил сделку с дьяволом. И с того дня он стал фонарем – одним из хранителей порталов в Иной мир, наполненный кошмарными существами: демонами, вампирами, призраками и оборотнями. Юноша столетиями следил за тем, чтобы ни одна душа не пересекла границу миров. Джек исправно исполнял свой долг, пока не встретил прекрасную Эмбер О'Дэйр.Неведомая сила тянет упрямую и очаровательную ведьму на перекресток миров. Не обращая внимания на предупреждения Джека, девушка переступает запретную черту. Юная ведьма – обладательница великой силы, но даже не подозревает, насколько она могущественна. Джеку предстоит сделать все возможное, чтобы вернуть Эмбер домой, прежде чем Владыка Иного мира заберет ее душу себе.

Коллин Хоук

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги