Читаем В дебрях бескрайних полностью

Варенька-Тваренька: – В кружку, понятно, какой-нибудь гадости могла бы сыпануть доченька. Похоже, что так. Но открутить крышку бутылки не успела бы. Мы ведь долго с тобой не барахтались, Радмила.

Радмила Вольфовна: – Завтра, чтобы тебя здесь не было!


Уходит.


Захар Парфёнович: – Завтра? Да меня уже сегодня не будет (наливает пива из бутылки, выпивает). Никаких завтра! Только сегодня!


Конец первого действия


Действие второе


Та же обстановка. За столом сидит Захар Парфёнович. Неторопливо пьёт пиво. Очень маленькими глотками.

К нему подходит Герман, садится. Видно, что он озабочен.

Захар Парфёнович: – Пей пиво, Гера. Кружка у меня одна. Так что, бери бутылку и пей прямо из горлышка. Нам его с тобой хватит.


Герман берёт одну из бутылок. Рассматривает этикетку. Ставит на стол.


Герман: – Благодарю! Но пиво, как-то, не пью. Коньяку немного или водки – другое дело. А это мне в глотку не идёт.

Захар Парфёнович: – Ну, смотри сам (наливает в кружку пива, делает глоток). А я вот, наоборот. Пивка иногда позволяю себе. Очень редко. Но сегодня можно. Сегодня, можно сказать, у меня радость.

Герман: – Хорошо то, что хорошо кончается.

Захар Парфёнович: – Еще не кончается, а только всё началось. Новая жизнь, можно сказать. Но я не понимаю одного, Гера. Сегодня же пятница, а ты присутствуешь тут, на их стихийном банкете. Ну, ладно, мама с дочкой, как я понял, себе по пятницам выходной устроили. Их частная стоматологическая клиника вместо этого по субботам и воскресениям пашет. Но ты то…

Герман: – А чего я?

Захар Парфёнович: – Почему ты сейчас не в расположении своей части? Почему не занимаешься строевой или, к примеру, огневой подготовкой с личным составом?

Герман: – Я же в длительном увольнении. Короче, вторую неделю в отпуске. Решил никуда не ехать. Да и куда мне одному, без Варвары.

Захар Парфёнович: – Понимаю. У них нет отпусков. Деньги стригут днём и ночью. Почти крутые предприниматели.

Герман: – Да, работают. А куда сейчас без дела денешься? Надо шевелиться.

Захар Парфёнович: – Верно. Надо. Все мы на том свете отдохнем. Правда, мудрые люди утверждают и учёные, что и в ином мире отдыха и покоя нам не будет. Всё закрутится заново. У всех по-разному.

Герман: – Тоска какая-то на сердце. Не понимаю, почему.


Захар Парфёнович ставит опустошённую бутылку под стол, открывает новую. Наливает из неё в кружку пива. Делает несколько глотков.


Захар Парфёнович: – Какая у тебя, Гера, может быть тоска? Молодой, красивый, сильный! Живи и радуйся!

Герман: – Со мной иногда такое происходит. Не часто, но хандра нападает и какие-то не очень хорошие предчувствия появляются. Иногда всё так надоедает.

Захар Парфёнович: – При любых обстоятельствах нужно держаться. Зубами за воздух. Ведь, в сущности, жизнь, если разобраться, удивительна и прекрасна. Лично у меня сейчас просматриваются большие планы на будущее. Огромные!

Герман (встаёт): – Я только рад за вас, Захар Парфёнович. Ну, ладно. Пойду к ним. Гулять – так гулять! Да ведь я имею право, как отпускник.

Захар Парфёнович: – Имеешь полное право. Но ты что-то ведь хотел мне сказать, но не стал. Что-то тебя угнетает?

Герман (машет рукой): – Ничего. Если что, то сам и разберусь.


Уходит.

Появляется Герасим Хлопко.


Захар Парфёнович: – Чего вы все шарахаетесь по двору? Не даёте мне пиво спокойно допить.

Герасим Хлопко: – Больно мне нужно твоё пиво, Захар. У меня в погребе – всякие и разные вина. Да и спиртное другого направления и в их доме имеется.

Захар Парфёнович: – Так и веселитесь! Вы что меня, как покойника, через каждые пять минут навещаете? Я что, объявил доступ к собственному телу?

Герасим Хлопко: – Нет, вроде, не объявлял.

Захар Парфёнович: – Тогда в чём дело, Хлопко?

Герасим Хлопко: – Дак, я у тебя, как у соседа, совета хотел спросить. Дело сложное и деликатное.

Захар Парфёнович (делает глоток пива): – Почему я тебе должен что-то советовать, Гераська? Впрочем, настроение у меня приподнятое. Говори! Может, что-нибудь посоветую.

Герасим Хлопко (присаживается): – Конечно, ты в курсе, что у меня, как это, получились особые отношения с твоей женой, ну и дочерью, Варей. Так оно само произошло. Я особо и не порывался.

Захар Парфёнович: – Мне то, что, Хлопко. Они – люди взрослые. В моём совете не нуждаются (ударяет кулаком по столу). Какое моё дело?

Герасим Хлопко: – Не кипятись, Захар. Я совсем о другом. Час тому назад мы с Тваренькой уединились в маленькую комнату, и уже начали… Да по-спешке и нашему некоторому алкогольному состоянию дверь не прикрыли.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Опасный метод
Опасный метод

Кристофер Хэмптон уже в восемнадцать лет заработал репутацию юного гения, написав пьесу, ставшую хитом лондонского Уэст-Энда. На его счету большое количество собственных пьес, а также переводы и адаптация таких классических шедевров, как «Дядя Ваня» Чехова, «Гедда Габлер» Ибсена и «Дон Жуан» Мольера. Его пьеса «Опасные связи» по роману Шодерло де Лакло была сыграна в Уэст-Энде более двух тысяч раз, а за экранизацию «Опасных связей» в постановке Стивена Фрирза он получил «Оскара» в номинации «Лучший адаптированный сценарий». В той же категории он номинировался на «Оскара» за сценарий «Искупления» по роману Иэна Макьюэна. Известен Хэмптон и как кинорежиссер — его постановка «Мечтая об Аргентине» номинировалась на «Золотого льва» на Венецианском кинофестивале, а «Каррингтон» получил специальный приз жюри Каннского кинофестиваля.В данной книге представлены две пьесы Хэмптона, получившие одинаково громкие киновоплощения: «Лечение словом» о зарождении психоанализа, по которой Дэвид Кроненберг поставил в 2011 году фильм «Опасный метод» (роль Зигмунда Фрейда исполнил Вигго Мортснсен, Карла Густава Юнга — Мортон Фассбендер, Сабины Шпильрейн — Кира Найтли, Отто Гросса — Венсан Кассель), и «Полное затмение» о скандальной истории взаимоотношений двух выдающихся французских поэтов Поля Верлена и Артюра Рембо (одноименный фильм Агнешки Холланд 1995 года, в роли Рембо снялся Леонардо Ди Каприо).Впервые на русском.

Елена Александровна Помазуева , Елена Помазуева , Кристофер Хэмптон

Драматургия / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы / Стихи и поэзия