– Не нашла, – повторила Бёрджесс. – Однако в крови обнаружились компоненты аттентекса. Видимо, со временем он разрушается. Она начала мне рассказывать что-то про водородные связи, но я сказала, что мне нет до этого дела, и попросила просто выслать полный отчет, что она и сделает через несколько минут. А если коротко, то скоро в вашем распоряжении будет настоящая улика.
– Неплохо, – сказал я. – Что еще?
Бёрджесс перевернула страницу блокнота:
– Номерной знак, который вас интересовал, был снят с другой машины несколько дней назад, так что здесь, скорее всего, тупик, хотя автомобиль с таким номером прошлой ночью камеры засекли на Масс-Пайк. Съезд Брайтон—Кембридж. Он проехала без оплаты, поэтому номер был сфотографирован для оформления штрафа.
– Это бы объяснило появление Марлы Чэпмен возле дома Ким Силвы, – сказал я Ванн.
– Возможно, – согласилась она.
– Теперь о тех троих в машине, – продолжала Бёрджесс. – Очаровательные люди, между прочим. Агент Шейн, человек, за которым вы гонялись по городу, – это Кристиан Эриксон, типичная уголовная шваль, был осужден на короткие сроки за разные мелкие преступления по всему Восточному побережью. Мы пасем его вместе с полицией Филадельфии. Они ведут наблюдение за ним по его последнему адресу.
– Он там не появится, – сказала Ванн.
– Не надо переоценивать его умственные способности. Этого вовсе нельзя исключать. Водителя зовут Терри Эббот. Несколько лет назад отсидел за нанесение телесных повреждений, но с тех пор вел себя тихо. До этого времени, конечно. Долго работал таксистом, но недавно устроился водителем в компанию «Ливитт шиппинг».
– Она занимается чем-то незаконным? – спросил я.
– За то время, что вы отвели нам на поиски, мы ничего не обнаружили, – ответила Бёрджесс. – Это местная компания, существует примерно с тридцатых годов прошлого века, лет десять назад ее купила одна международная корпорация.
– Какая?
Бёрджесс перелистнула еще одну страницу:
– «Ричу энтерпрайзис»? Не знаю таких.
– Она находится в Сингапуре, – подсказал я.
– И вы вот так, с ходу, выдаете эту информацию, агент Шейн? – удивилась Бёрджесс.
– Неделя была длинной.
– Не сомневаюсь. Полиция Филадельфии тоже ищет мистера Эббота. Третий персонаж был для нас загадкой, так как у него нет криминального прошлого и он ни разу не засветился в наших базах данных. Но поскольку вы, агент Шейн, достаточно долго стояли неподвижно, чтобы сделать довольно четкий снимок…
– Я не просто так встал перед едущей машиной, – объяснил я Ванн, но она только пожала плечами.
– …мы пошли дальше и запустили поиск изображений в интернете. И благодаря волшебной силе социальных сетей получили некоего Филиппа Такера, уроженца Ипсвича, Англия, чьи онлайн-профили представляют его как помощника-референта Мартина Лау, который, в свою очередь, является…
– Юрисконсультом «Ричу энтерпрайзис», – договорил я.
– Вообще-то, у меня написано: «Ливитт шиппинг», но да, – сказала Бёрджесс. – Ни Лау, ни Такер не граждане США, поэтому, когда они попытаются покинуть страну, наши коллеги на пограничном контроле пригласят их для беседы.
– Они уже покинули, – заметила Ванн.
– Возможно, – согласилась Бёрджесс. – В этом случае вернутся они не скоро. – Она положила блокнот на стол. – А теперь скажите, что это все значит для вас?
– Это значит, директор Бёрджесс, что пора пригласить сюда мисс Санборн.
– Ванн, сегодня погиб один из моих агентов. Я должна знать почему.
– Приведите Санборн, Бёрджесс, – сказала Ванн. – И оставайтесь в комнате.
– Хорошо. – Бёрджесс встала. – К вашему сведению, Санборн уже обзавелась адвокатом.
– Замечательно, – сказала Ванн. – Мы любим адвокатов.
– Мисс Санборн нечего вам сказать, – заявил адвокат Санборн, до невозможности липкий тип, назвавшийся Доусоном Кёртисом.
Он сидел рядом со своей клиенткой, которая, как и было обещано, не открывала рта. Они находились с одной стороны большого стола в комнате для совещаний, мы с Ванн и Бёрджесс – напротив.
– Мне и не нужно, чтобы она говорила, – ответила Ванн. – Единственное, что мне нужно от вас обоих, – чтобы вы слушали. И смотрели. – Она положила перед ними пакет для улик со шприцами внутри. – Это улика, которая доказывает, что Чэпмена убил не Ортиц, а кто-то другой. Мы добыли ее вопреки попыткам вашей клиентки ее уничтожить. У нас есть ордера на проверку ее телефонов, компьютеров и прочего барахла для коммуникации, которым она пользовалась последние три года. Ее бывший клиент Альтон Ортиц теперь сотрудничает с нами и уже перечислил нам все, чем он делился с ней как со своим адвокатом.
– Кстати, он сейчас под федеральной защитой очень далеко отсюда, – вставил я.
– Несомненно, – подтвердила Ванн. – Потому что из-за вашей клиентки погиб федеральный агент и мы располагаем доказательствами, связывающими ее с нападением на еще одного федерального агента…
Я помахал им рукой.
– …и это не считая целого ряда других обвинений. – Ванн посмотрела на Санборн. – Вы находились в комнате, когда мы зачитывали обвинения вашему бывшему клиенту. Бо́льшая их часть теперь достается вам.
– И еще другие, – осмелился я.