Читаем В кофейне диковинок полностью

– К тому же Норман все равно наверняка бросился бы вам навстречу, если бы вы не подошли, – добавил Сэм. – Вы ему понравились! Вообще-то он парень застенчивый, так что это о многом говорит.

– Правда? – Наклонившись, я взяла собачью морду в ладони, провела большими пальцами по шелковистой переносице, затем погладила лоб и над глазами. И, запнувшись, добавила: – Он мне тоже очень понравился!

Норман ткнулся носом мне в живот, завилял хвостом, и я поняла, что с каждой минутой люблю его все сильнее.

– Я, кстати, рад, что вы заглянули, – сказал Сэм. – У меня тут есть кое-что для вас.

Я неохотно поднялась на ноги.

– Правда?

Он вытащил из кармана кошелек и вручил мне купюру в один доллар.

– Это зачем? – растерялась я.

– Вчера, после того как мы поговорили о везении, я запрыгнул в грузовик, поехал в Пердидо-Кей – это на границе с Флоридой – и купил за доллар лотерейный билетик. А выиграли мы два доллара! Вот ваша половина.

– Но ведь билет был ваш!

– А удача – ваша.

– Тогда ладно. Спасибо! – засмеялась я.

Я снова посмотрела на дом Деза, остановилась взглядом на чердачном окне: ей богу, оттуда доносились какие-то звуки! «Воробьи, – сказала я себе, отводя глаза. – Просто воробьи».

– Что ж, мне пора.

Меня вдруг пробрала дрожь. Оранжевая полоса померкла, и небо теперь напоминало гигантский синяк.

Сэм так крепко взялся за поводок, что побелели костяшки пальцев.

– А мы как раз собирались пойти куда-нибудь поужинать. Не хотите с нами?

Предложил он очень радушно, но вид при этом имел унылый до крайности. Ясное дело – позвал из вежливости. Так, чисто по-соседски.

– Спасибо, я уже поела, – соврала я, отмахнувшись от комара. – Но если вы не против, я дойду с вами до площади. Вообще-то я плохо ориентируюсь, даже в супермаркете могу потеряться…

Сэм прицепил поводок к ошейнику; плечи его расслабились.

– Не волнуйтесь! Если потеряетесь, Норман вас мигом разыщет. Он – лучший поисковый пес в округе. Дети моих прежних соседей обожали играть с ним в прятки.

– Здорово! – И мы двинулись в путь. На верандах теплым янтарным светом вспыхивали светильники. В воздухе запорхали мотыльки. Громче запели лягушки и цикады. Шепот волн отлично аккомпанировал этой стрекочущей симфонии. – А где вы жили раньше?

Когда мы дошли до конца переулка, я оглянулась на дом Деза. И снова в окне чердака мелькнул белый свет. По рукам побежали мурашки: я вспомнила о призраке, но стала убеждать себя, что всему этому есть логичное объяснение. Может, там лампочка мигает?

– В маленьком городке неподалеку от Нэшвилла, – ответил Сэм напряженно.

Явно не хотел говорить о прежнем доме. Я поняла намек и не стала надоедать с вопросами; принялась складывать купюру вдоль и поперек.

Прежде чем Сэм заговорил снова, мы прошли целый квартал.

– Вы у Мэгги живете, верно?

Местные, должно быть, уже устали языками чесать!

– С ее стороны очень мило было пустить меня к себе.

– Брайтвеллы – добрые люди.

Я кивнула:

– Мне показалось, тут вообще много добрых людей.

А еще необычных. Как Эстрель. И я сама.

Норман трусил между нами и все посматривал на меня, словно проверяя, что я не исчезла. Мне даже захотелось попросить поводить его на поводке, но я сдержалась, а то Сэм еще примет меня за чокнутую собачницу… Хотя, возможно, это недалеко от истины. До сих пор я близко с собаками не общалась и не могла этого выяснить.

Я загнула уголок купюры и разгладила его двумя пальцами.

– Далековато вы забрались за лотерейным билетом – в саму Флориду!

– Я мог поехать либо туда, либо в Миссисипи, а юг Флориды к нам ближе. Без пробок – полчаса. Тут, в Алабаме, лотерейные билеты не продают; хотя, возможно, это скоро изменится.

Мы свернули за угол, и впереди показался дом Мэгги, манящий теплым желтым светом с крыльца. Я остановилась и обернулась к Сэму. Лицо его было отчетливо видно в свете фонаря.

– Вам по-прежнему кажется, что от меня веет везением? – спросила я.

Сэм вскинул подбородок и втянул носом воздух:

– Чем-то точно веет. А что?

Я протянула руку. На ладони лежала купюра в один доллар.

– Тогда, может быть, испытаем удачу снова и будь что будет?

Он склонился над моей рукой и спросил:

– Вы что, собаку из купюры сложили?

– Обычное оригами! У меня в детстве была куча времени на поделки.

Рассмеявшись, Сэм взял у меня доллар.

– Хорошо, Ава. Я в деле, и будь что будет! Все равно мне через несколько дней снова туда ехать. Куплю еще один билетик!

– Вы туда по работе?

Меня переполняло любопытство. Зачем он переехал в Дрифтвуд? Что такое случилось в Теннеcси, почему он не хочет об этом говорить? У него такие печальные глаза из-за этого?

Сэм покачал головой:

– У меня встреча в Оранж-Бич – это в нескольких минутах езды от Пердидо-Кей.

– Может, вам нужен человек, который погуляет с собакой, пока вас не будет? – Меня уже несло.

Я наклонилась и потрепала Нормана за ушами, а он тут же завилял хвостом.

– Нет, спасибо! Норман и сам отлично справится.

Какое разочарование…

– Что ж, если передумаете, дайте мне знать.

– Конечно.

– Тогда увидимся!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дети мои
Дети мои

"Дети мои" – новый роман Гузель Яхиной, самой яркой дебютантки в истории российской литературы новейшего времени, лауреата премий "Большая книга" и "Ясная Поляна" за бестселлер "Зулейха открывает глаза".Поволжье, 1920–1930-е годы. Якоб Бах – российский немец, учитель в колонии Гнаденталь. Он давно отвернулся от мира, растит единственную дочь Анче на уединенном хуторе и пишет волшебные сказки, которые чудесным и трагическим образом воплощаются в реальность."В первом романе, стремительно прославившемся и через год после дебюта жившем уже в тридцати переводах и на верху мировых литературных премий, Гузель Яхина швырнула нас в Сибирь и при этом показала татарщину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. А теперь она погружает читателя в холодную волжскую воду, в волглый мох и торф, в зыбь и слизь, в Этель−Булгу−Су, и ее «мысль народная», как Волга, глубока, и она прощупывает неметчину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. В сюжете вообще-то на первом плане любовь, смерть, и история, и политика, и война, и творчество…" Елена Костюкович

Гузель Шамилевна Яхина

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее
Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Проза