Читаем В кофейне диковинок полностью

В голове снова зазвучал голос Эстрель, призывающий отбросить старые страхи. Я сжала кулаки.

– Это будет невероятно! Каждый год здесь столько людей тонет…

Придется научиться отпускать его в море. Привыкнуть, что он постоянно в опасности. Любовь всегда идет рука об руку со страхом, но это того стоит.

– Ты правда не против? Если нет, только скажи – и я откажусь от этой идеи.

– Мне тут посоветовали отпустить свои страхи. И теперь для этого представилась прекрасная возможность. – Я оторвала уголок салфетки и заглянула в его прекрасные синие глаза. – Значит, из пекарни ты уходишь?

Донован откинулся на спинку стула.

– Изначально план был такой. Но потом случился пожар, и я решил, что пекарню тоже не брошу. Буду совмещать.

Я и сама заметила, что он изменился после пожара, но все еще не понимала, как именно.

– А почему после пожара ты передумал?

Донован выдохнул.

– Он словно бы вышиб из меня дух. Когда мне позвонили, я представил себе самое худшее и пришел в ужас. Всю жизнь я принимал пекарню как должное, не желал идти по стопам родителей. Сам не знаю, отчего бунтовал… Ты верно говоришь, что за некоторые вещи стоит цепляться. В общем, у меня случилось очередное озарение. – Рассмеявшись, он встал и понес наши тарелки в раковину. – Даже не знаю, как справлюсь со всеми этими переменами…

Только осознав, что может потерять пекарню, он понял, как она для него важна, и неожиданно для себя изменил планы. Мне это было очень понятно. Я тоже многое для себя понимала после потерь.

Поставив в раковину тарелки из-под кукурузного хлеба, я попыталась поднять нам настроение.

– Что ж, если захочешь перейти на другую работу, только скажи! Я найду тебе место в кофейне. У тебя там уже целый фанклуб образовался!

– Не у меня, а у нас! Но не уверен, что это хорошая идея. Я стану пропивать всю прибыль и отвлекать тебя от работы своим неотразимым видом.

– Как в то лето, когда тебе было семнадцать, – засмеялась я.

– Как приятно видеть, что ты смеешься! – заметил Донован.

– А мне приятно смеяться. Спасибо, что пригласил!

– Спасибо, что согласилась прийти!

– Я мою, ты вытираешь? – Я кивнула на башню посуды в раковине.

– Я мою – ты вытираешь.

– Договорились.

Вместе мы быстро расправились с посудой. Я взглянула на часы и вздохнула, вспомнив, что рано утром мне на работу.

– Мне пора. Но прежде чем уйти, – я взяла бумажный пакет, – хочу тебе кое-что подарить.

– Диковинку? – Его глаза вспыхнули.

– Не диковинку, но… Едва увидев эту вещь, я сразу влюбилась в нее и подумала о тебе.

– Ты только что призналась, что думаешь обо мне? – В его глазах плясали смешинки.

– Сосредоточься! – приказала я.

Он вытащил подарок из пакета и устроил целое представление: стал медленно разворачивать папиросную бумагу и бросать каждый листок через плечо. Наконец Донован обнаружил, что в свертке прятался бронзовый брелок-осьминог. Каждое щупальце его на конце было согнуто крючком.

– Это из-за того раза? – засмеялся он.

– Конечно.

– Даже не верится, что ты помнишь!

– Надеялся, что забуду?

– Не стану спорить. Сколько мне тогда было – десять, одиннадцать?

На самом деле ему было пятнадцать, но я решила подыграть.

– Бери уже – или отдай обратно!

В тот раз мы с ним собирали ракушки. И вдруг из одной из них ему на руку выполз маленький осьминожек. Донован взвизгнул и отпрыгнул, будто увидел ядовитую змею. Я смеялась до колик. Отважный парень, будущий сотрудник береговой охраны, а такого малыша испугался!

– Мне очень нравится. Спасибо! – сказал Донован.

– Пожалуйста.

Я направилась к двери. Уходить не хотелось, но было уже поздно.

Он двинулся следом и прислонился к дверному косяку, сжимая осьминога в руке.

– Знаешь, что забавно? Тебе он напоминает меня, а мне – тебя.

– Не представляю чем.

– Руки.

Открыв дверь, я обернулась через плечо и глянула на Донована как на умалишенного.

– Спасибо конечно! Но в последний раз, когда я проверяла, присосок у меня не наблюдалось, а рук было всего две.

– Да? А кажется, что у тебя их больше. Иначе как тебе удается обнимать всех вокруг? Мэгги, ты заботишься о людях, обо всех переживаешь. Хватаешь каждого, до кого можешь дотянуться, и тянешь к себе в объятия.

Спазм сжал мое горло. Я вышла на крыльцо.

– Это очень мило! Раз так, даже не страшно, что я напоминаю тебе осьминога.

– Но есть и оборотная сторона.

Я отогнала комара.

– Какая?

– Мэгги, твои руки всегда заняты. Слишком заняты! Ты так стремишься всем помочь, что совсем выбилась из сил. Осьминогу нужны руки, чтобы двигаться, плыть вперед. Иначе песок его просто удушит.

Я понимала, что он беспокоится за меня. Забота светилась в его глазах так же ярко, как фонари во дворе миссис Поллард. И все же я разозлилась и резко бросила:

– Нет ничего плохого в том, чтобы помогать другим. Уж тебе ли не знать!

Стоило словам вырваться, как губы задрожали, и я поняла, что сейчас расплачусь. В последние дни я стала совсем психованная.

– Спасибо за ужин! – выпалила я, пока окончательно не утратила выдержку, и пошла прочь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дети мои
Дети мои

"Дети мои" – новый роман Гузель Яхиной, самой яркой дебютантки в истории российской литературы новейшего времени, лауреата премий "Большая книга" и "Ясная Поляна" за бестселлер "Зулейха открывает глаза".Поволжье, 1920–1930-е годы. Якоб Бах – российский немец, учитель в колонии Гнаденталь. Он давно отвернулся от мира, растит единственную дочь Анче на уединенном хуторе и пишет волшебные сказки, которые чудесным и трагическим образом воплощаются в реальность."В первом романе, стремительно прославившемся и через год после дебюта жившем уже в тридцати переводах и на верху мировых литературных премий, Гузель Яхина швырнула нас в Сибирь и при этом показала татарщину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. А теперь она погружает читателя в холодную волжскую воду, в волглый мох и торф, в зыбь и слизь, в Этель−Булгу−Су, и ее «мысль народная», как Волга, глубока, и она прощупывает неметчину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. В сюжете вообще-то на первом плане любовь, смерть, и история, и политика, и война, и творчество…" Елена Костюкович

Гузель Шамилевна Яхина

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее
Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Проза