Читаем В кофейне диковинок полностью

Вскоре Дез ушел за едой, а я все сидела погруженная в свои мысли, как вдруг завибрировал телефон.

Мама: Мы с Уилсоном будем у тебя завтра в полдень. Что-нибудь привезти?

Когда я позвонила и все ей рассказала, ее было уже не остановить. Хоть я уверяла, что со мной все в порядке, маме не терпелось обнять меня и убедиться во всем, увидев собственными глазами. Я подозревала, что обнимать она будет примерно как Беттина: без монтировки не высвободишься. Но меня это не пугало. Я даже этого ждала.

Я: Главное, просто приезжайте.

Мама: Скоро увидимся! Люблю тебя.

Я: Я тоже тебя люблю!

Отложив телефон, я встала. На воде мерцала лунная дорожка; нужно было накрыть стол к ужину, но я никак не могла оторвать глаз от этой красоты.

Я все стояла как завороженная, как вдруг услышала звон собачьего адресника и тихие шаги. Дыхание перехватило. Обернувшись, я увидела, что по боковой террасе ко мне бежит Норман. Я присела, распахнула руки, и он прыгнул в мои объятия. Я засмеялась, он же лизал мне лицо, вертелся и счастливо скулил.

Сэм неловко топтался рядом с маленьким завернутым в папиросную бумагу свертком в руках.

– Надеюсь, мы не помешали! Встретили Деза, и он сказал, что ты здесь.

Я встала с Норманом на руках.

– Совсем не помешали!

– А тебе можно его поднимать? – всполошился Сэм. – Давай заберу.

Он подошел ко мне так близко, что я разглядела теплые золотые искры в его глазах. Но Нормана не отдала.

– Все нормально. Все хорошо.

Я не знала, сколько раз должна была это произнести, чтобы мне поверили. Чтобы я сама себе поверила. Вероятно, мне предстояло всю жизнь в глубине души бояться, что припадки вернутся, потому что, несмотря на ремиссию, такая вероятность оставалась. Однако врачи заверили, что, даже если эпилепсия снова даст о себе знать, у меня есть все шансы родить здорового ребенка. Для меня было большим облегчением это услышать.

– Медсестры в больнице научили меня справляться с утренней тошнотой, так что мне уже гораздо лучше, – добавила я.

Хотелось поднять эту тему. Поговорить открыто. Все равно он наверняка уже знал о том, как я побывала в больнице.

С бьющимся сердцем я смотрела на Сэма. Почему-то казалось, что между нами пропасть, хотя разделяла нас всего пара футов[16].

– Я кое-что тебе принес. – Он продемонстрировал мне сверток.

– Совсем необязательно…

– Мне хотелось.

Я неохотно отпустила Нормана на пол, и он тут же побежал на веранду, откуда за ним наблюдала Молли. В последний раз, когда я ее видела, она спала в кастрюле на плите. Придется попросить Деза отдать мне эту кастрюлю – без нее Молли наверняка не захочет переезжать. Я открыла дверь, впустила Нормана, и они с Молли тут же начали тереться носами и стукаться лбами.

Никогда не угадаешь, где найдешь себе друга!

– Пойдем туда, а то здесь комары, – позвала я Сэма.

Он обогнал меня, придержал дверь, и, проходя мимо, я вдохнула его запах: цитрус и орехи. Так хотелось, чтобы он меня обнял! Так хотелось всего того, что, наверное, было теперь недостижимо…

Я села в кресло, он – в другое. С минуту мы просто смотрели, как резвятся Молли и Норман. Затем Сэм вручил мне сверток.

Я взяла его, ощупала и взглянула ему в глаза.

– Что же это такое?

Он с улыбкой смотрел, как я разворачиваю бумагу и достаю маракас с деревянной ручкой и зеленой в желтый горошек яйцевидной трещоткой.

– Первый музыкальный инструмент малыша! – Сэм, сложив руки, подался вперед.

Улыбнувшись, я тряхнула маракасом, и внутри трещотки застучали сушеные бобы.

– По сути это всего лишь погремушка, которой удалось прославиться на весь мир, – добавил он.

Я пыталась сдержать слезы. Не хватало еще расплакаться, закатить сцену! Делать вид, что ничего не изменилось, я не могла. Потому что изменилось все.

– Спасибо! – выговорила я.

– У меня была мысль купить тамбурин, но для детей это не лучший вариант: у тарелочек могут быть острые края. Такое лучше дарить ребенку постарше, так что я приберегу идею на будущее. И рад буду научить его или ее играть на любом музыкальном инструменте в мире! – Сэм задержал дыхание. – Если ты захочешь, конечно.

Внутри затеплилась искра надежды. Сердце стучало так, что я с трудом разбирала его слова.

– Захочу. – Я подняла на него глаза.

– Извини, что не навестил в больнице! Не хотел, чтобы ты подумала, будто я лезу не в свое дело и кудахчу над тобой. Хотя бог свидетель: мне не терпелось убедиться, что врачи все делают как следует. А сегодня я весь день пытался подобрать правильные слова, чтобы между нами не вышло недопонимания.

Не доверяя своему голосу, я просто кивнула. Тоже не хотела никаких недопониманий.

Сэм внимательно смотрел на меня, потирая руки.

Я все ждала, но он молчал.

– Ты мне их так и не скажешь? – наконец спросила я.

– Скоро услышишь, – засмеялся он.

Мои плечи расслабились.

– Очень загадочно!

Помолчав пару секунд, Сэм ответил:

– Недаром я два года подряд получаю титул самого загадочного мужчины Дрифтвуда!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дети мои
Дети мои

"Дети мои" – новый роман Гузель Яхиной, самой яркой дебютантки в истории российской литературы новейшего времени, лауреата премий "Большая книга" и "Ясная Поляна" за бестселлер "Зулейха открывает глаза".Поволжье, 1920–1930-е годы. Якоб Бах – российский немец, учитель в колонии Гнаденталь. Он давно отвернулся от мира, растит единственную дочь Анче на уединенном хуторе и пишет волшебные сказки, которые чудесным и трагическим образом воплощаются в реальность."В первом романе, стремительно прославившемся и через год после дебюта жившем уже в тридцати переводах и на верху мировых литературных премий, Гузель Яхина швырнула нас в Сибирь и при этом показала татарщину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. А теперь она погружает читателя в холодную волжскую воду, в волглый мох и торф, в зыбь и слизь, в Этель−Булгу−Су, и ее «мысль народная», как Волга, глубока, и она прощупывает неметчину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. В сюжете вообще-то на первом плане любовь, смерть, и история, и политика, и война, и творчество…" Елена Костюкович

Гузель Шамилевна Яхина

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее
Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Проза