Вырываться из его объятий она не стала. Он издал тихое одобрительное восклицание, когда она приподняла подбородок и приоткрыла губы. Их языки встретились, и она почувствовала, как ноги становятся ватными. Еще немного, и она соскользнет по стене, упадет… Герцог знал, как следует целовать леди.
Блекберн схватил ее за плечи и отстранился. Он тяжело дышал, и во взгляде его было нечто такое, отчего ей захотелось убежать.
— Маленькая глупышка, не следует меня поощрять! — воскликнул он с таким выражением, словно это она мучила его, а не наоборот.
Имоджен улыбнулась.
— Мне нравится поощрять вас, ваша милость!
Он смотрел на нее так, будто не верил своим ушам. Неужели она хочет, чтобы он поцеловал ее снова?
— Вы и так причинили мне массу хлопот, леди Имоджен. Бегите назад к Норгрейву, извинитесь перед ним. За то, что я его отвлек, вы поблагодарите меня позже. Сейчас он слишком зол на меня, чтобы предположить, что ваши желания вполне совпадали с моими.
Эта злая реплика пригвоздила Имоджен к месту.
— Так вы поцеловали меня только для того, чтобы разозлить своего друга?
— Конечно, — беспечно согласился Блекберн, будто не замечая огорчения Имоджен. — Я предпочитаю целовать леди в более интимной обстановке и чтобы некуда было спешить.
Дрожащие губы выдавали волнение Имоджен.
Блекберн, наконец заметив, что с девушкой что-то не так, шагнул к ней.
— Леди Имоджен!
— Благодарю вас за танец, а также ценные разъяснения относительно бального этикета, — вымолвила она, затем проскользнула под его рукой и побежала прочь, чтобы окончательно не опозорить себя слезами.
— Имоджен!
Она проигнорировала эту просьбу вернуться. Он настоящий негодяй, и впредь ей не следует забывать об этом. Ослепленная злостью и ненавистью к самой себе, Имоджен оказалась в объятиях Норгрейва прежде, чем успела сообразить, что происходит.
— Милая леди, кто огорчил вас?
Но и маркиза Имоджен сейчас совершенно не желала видеть.
— Вы ошибаетесь, милорд, — солгала она. — А теперь прошу меня простить. Я хочу подняться в гостиную, отведенную специально для дам.
Норгрейв взглянул туда, откуда она появилась. Имоджен оглядываться не стала. Смотрит сейчас на них герцог или нет, ей безразлично.
— Ну разумеется, дорогая! Продолжим беседу позже, когда вы оправитесь от огорчения.
Все это время Имоджен упорно глядела себе под ноги. Если бы могла, она бы давно скрылась за ближайшей дверью. Что ж, коль повезет, в дамской гостиной найдется что-нибудь, что поможет ей избавиться от мерзкого вкуса поцелуев герцога.
— Вам лучше?
Девушка не предполагала, что Норгрейв поджидает ее у дверей дамской гостиной. Он стоял, скрестив руки на груди и прислонившись спиной к стене. Увидев Имоджен, мужчина пошел ей навстречу.
— Вам не следовало меня дожидаться, милорд, — сказала она, думая о том, что сейчас пребывает в состоянии, не подходящем для того, чтобы состязаться с маркизом в остроумии.
Он нахмурился.
— Вы были опечалены, и я вряд ли ошибусь, предположив, что Блекберн причастен к этому.
— Не хочу о нем говорить, — ответила Имоджен, и губы девушки сжались в нитку, стоило ей вспомнить, что герцог поцеловал ее только с намерением подразнить своего друга, который сейчас идет рядом с ней.
— Понимаю, — кивнул Норгрейв. — И я не буду вас огорчать дальше, раз упоминание о некоем джентльмене вам неприятно.
Он провел ее по коридору, куда она прежде не заглядывала, после чего они спустились этажом ниже. Однако и теперь Имоджен не спешила возвращаться в бальный зал. Ей не хотелось даже видеть Блекберна.
— Что-то не так? — спросил маркиз, заметив, как она замедлила шаги.
— Я не могу! — Имоджен тряхнула волосами, не желая объяснять, что чувствует по отношению к его ближайшему другу.
Создавалось впечатление, будто эти двое соревнуются за ее благосклонность. Однако разве могла она быть уверена, что маркиз не передаст их разговор Блекберну?
— Ступайте, маркиз! Я еще не готова вернуться в зал.
Услышав просьбу, Норгрейв улыбнулся.
— Могу я предложить вам компромисс? — спросил он с многозначительным видом, затем взял ее за руку и провел через боковую дверь.
Они оказались не в комнате, как предполагала Имоджен, а на узком балконе, который опоясывал бальный зал.
— Сюда, миледи! Отсюда можно наблюдать за танцующими и в то же время наслаждаться моим обществом!
Имоджен улыбнулась в ответ, хотя и знала, что поощрять его не следует. Трудно было решить, кто из этих двоих — Блекберн или Норгрейв — более самонадеян и дерзок. Однако девушка предполагала, что если задаст этот вопрос маркизу, то он воспримет его, скорее, как комплимент.
— И часто вы наблюдаете за публикой на званых вечерах?
— Вы удивитесь, миледи, узнав, как ведут себя люди, когда думают, что на них никто не смотрит, — ответил Норгрейв, легкомысленно поигрывая бровями.