Читаем В объятиях порочного герцога полностью

Вздернув подбородок, она сделала шаг, но мужчина схватил ее за руку и вернул назад.

— Эджкомб — дилетант, и руки у него такие же вялые, как и его…

— Ни слова больше! — приказала Имоджен. — Она прикрыла рот ладошкой, однако глаза искрились улыбкой. — Вы бываете несносны, Норгрейв.

— В ваших устах, дорогая, это звучит как комплимент.

Прежде чем она успела возразить, он взял девушку под руку и вывел на середину бального зала.

— Вы можете позволить себе жениха много лучше, чем Эджкомб!

— Я не говорила, что мистер Эджкомб ухаживает за мной, — мягко ответила Имоджен. — Я только приняла его приглашение станцевать менуэт.

— Танец с неподходящим партнером может испортить леди репутацию. — Норгрейв помрачнел, стоило ему заметить приближающегося легким шагом мистера Эджкомба. — Прошу простить меня, Эджкомб, но вам придется дорого заплатить за неспешность. Если поторопитесь, вы еще успеете найти себе другую партнершу.

Стальной взгляд маркиза отбил у его собеседника всякое желание возражать. Он, кивнув Имоджен, пошел обратно.

— Мистер Эджкомб не опоздал, — прошептала девушка, когда они присоединились к двум парам танцующих. — Вы обошлись с ним очень дурно.

— Позволю себе не согласиться, — ответил Норгрейв. Став напротив леди Имоджен, он поклонился. — Я первый увидел вас.

По правде говоря, сначала она познакомилась с Блекберном, однако девушка решила не упоминать об этом.

Имоджен и две другие леди присели в реверансе перед партнерами по танцу. Затем она подала маркизу правую руку и они повернулись лицом к зрителям. Легко подскакивая при каждом шаге, прошли вперед и возвратились назад. Потом все три пары снова повернулись лицом друг к другу. Шаг вправо, шаг влево, пируэт… Леди взялись за руки, и джентльмены повторили движение. Сохраняя линию, танцоры выступили на шаг вперед, затем вернулись на место. Джентльмены синхронно взяли своих леди за левую руку, и Норгрейв с Имоджен прошли между рядами танцоров. Он отпустил ее ладонь, и она, наклонив головку, прошла между дамами, которые взялись за руки, образуя арку. Маркиз сделал то же самое, после чего они заняли новую позицию в ряду танцующих.

Пары повторили танцевальные па и снова поменялись местами. Имоджен была довольна своими успехами. Ее танцевальная техника заметно улучшилась после занятий с лондонским учителем. Норгрейв оказался достойным партнером. Не одна молодая леди следила за ним взглядом во время этого танца.

Улыбнувшись в очередной раз своему партнеру, Имоджен наклонилась, чтобы пройти под аркой из дамских рук, когда ей навстречу неожиданно вышла женщина. Не успев даже удивиться, девушка подала этой даме руку, выступила на шаг вперед, сделала изящный пируэт и замерла, ожидая увидеть перед собой Норгрейва. Но оказалось, ее место в ряду танцующих уже занято внезапно появившейся дамой.

Учитель танцев забыл упомянуть о том, как следует поступать в такой ситуации. Не дав Имоджен опомниться, две дамы из второй группы танцующих взяли ее за руки и выступили вперед, навстречу своим кавалерам, чтобы поприветствовать их.

Имоджен приоткрыла ротик от изумления, обнаружив перед собой герцога Блекберна.

— Это приглашение вас поцеловать, леди Имоджен?

— Конечно нет! — ответила она, не замечая, что их партнеры по танцу смеются.

Если бы не многочасовые занятия с учителем танцев, она бы наверняка перепутала все па. Имоджен подала герцогу руку, и они вместе сделали пару шагов вперед, а затем разошлись в стороны.

— Это вы попросили ту даму устроить так, чтобы мы поменялись местами?

— Естественно! — охотно подтвердил герцог. — Видели бы вы выражение лица Норгрейва, когда я увел вас прямо у него из-под носа. Я думал, он не сходя с места вызовет меня на дуэль!

Они с Блекберном грациозно двигались под музыку. Настолько слаженно, что это наводило на мысль о продолжительном и близком знакомстве.

— Могли бы дождаться своей очереди!

Взгляд его задержался на лице девушки, и он с удовлетворением кивнул.

— Я начал терять терпение. Видите ли, леди Имоджен, я привык получать то, что хочу.

Имоджен в негодовании качнула головкой, и они снова разошлись в стороны, как того требовал рисунок танца. Неизвестно, чего нынешнему партнеру девушки хотелось больше — заполучить ее или же утереть нос маркизу.

— Соперничество с Норгрейвом не утомляет вас?

Она расправила плечи и сделала изысканный реверанс, завершая танец; мужчина поклонился в ответ. Музыка смолкла, но, прежде чем Имоджен успела отойти, герцог приблизился к ней, взял под локоток и повел прочь от Норгрейва.

— Я хочу извиниться перед маркизом за вашу грубую выходку, — сказала она, однако даже не попыталась воспротивиться. Поступи она так, внимание всего зала обратилось бы к ним.

— Позже, — ответил он. Лицо его выражало непреклонную решимость.

И как только она, Имоджен, могла думать, что скучает по этим двум негодяям!

Внезапно герцог повернул ее к себе, и девушка ощутила за спиной прохладную стену.

— Блекберн!

— Тише! — приказал он и прижался губами к ее губам.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мастера обольщения

Похожие книги

Сердце воина
Сердце воина

— Твой жених разрушил мою жизнь. Я возьму тебя в качестве трофея! Ты станешь моей местью и наградой.— Я ничего не понимаю! Это какая-то ошибка……он возвышается надо мной, словно скала. Даже не думала, что априори теплые карие глаза могут быть настолько холодными…— Ты пойдешь со мной! И без фокусов, девочка.— Пошёл к черту!***Белоснежное платье, благоухание цветов, трепетное «согласна» - все это превращается в самый лютый кошмар, когда появляется ОН. Враг моего жениха жаждет мести. Он требует платы по счетам за прошлые грехи и не собирается ждать. Цена названа, а рассчитываться придется... мне. Загадочная смерть родителей то, что я разгадаю любой ценой.#тайна# расследованиеХЭ!

Borland , Аврора Майер , Карин Монк , Элли Шарм , Элли Шарм

Фантастика / Исторические любовные романы / Современные любовные романы / Попаданцы / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Романы
Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы
Навеки твой
Навеки твой

Обвенчаться в Шотландии много легче, чем в Англии, – вот почему этот гористый край стал истинным раем для бежавших влюбленных.Чтобы спасти подругу детства Венецию Оугилви от поспешного брака с явным охотником за приданым, Грегор Маклейн несется в далекое Нагорье.Венеция совсем не рада его вмешательству. Она просто в бешенстве. Однако не зря говорят, что от ненависти до любви – один шаг.Когда снежная буря заточает Грегора и Венецию в крошечной сельской гостинице, оба они понимают: воспоминание о детской дружбе – всего лишь прикрытие для взрослой страсти. Страсти, которая, не позволит им отказаться друг от друга…

Барбара Мецгер , Дмитрий Дубов , Карен Хокинс , Элизабет Чэндлер , Юлия Александровна Лавряшина

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Проза / Проза прочее / Современная проза / Романы