— Выходит, важна только моя честность! — Ее глаза орехового цвета пылали. Орехового? Похоже, леди Гаррет не настолько сердита, как ему показалось. — Ты нанял сыщика следить за мной!
— Человеку свойственно желание знать, с кем он имеет дело. — Лорд Стилуэлл сложил руки на груди и постарался придать лицу выражение, которое, как ему казалось, свойственно бизнесменам. — В бизнесе так принято. И как деловая женщина ты должна это понимать.
Как Уинфилд и надеялся, она на время одумалась.
— Хорошо, с этим я согласна, так что не стоит и дальше смотреть на меня с таким видом, — сказала Миранда. — Но ты же знал, что мистер Темпест, с которым я столкнулась, — мошенник.
— Это была не моя идея, — быстро проговорил виконт. — Я счел ее неуместной еще на стадии обсуждения.
— С моим братом? Тем самым братом, который финансировал фирму «Гаррет и Темпест»? Почему ты его не остановил?
— Мне и в голову не пришло, что он это сделает. — Лорд Стилуэлл шагнул к ней. — Если ты помнишь, я пытался остановить Чапмена.
— Недостаточно убедительно, — заметила она.
— Мне было неловко делать это перед тобой… — Уин нахмурился. — Но откуда ты все узнала?
Миранда отмахнулась от его слов.
— Разве это имеет значение?
— Думаю, что нет. Хотя было бы неплохо это прояснить.
— Если мы хотим, чтобы в наших отношениях царили честность и доверие, это должно касаться нас обоих.
— Я собирался все рассказать тебе, — уверенно произнес он. — Более того, я намеревался сделать это сегодня.
— Ты хотел рассказать мне, что нанял сыщика для поиска информации обо мне? Ты собирался поведать мне, что все знал о моей работе и должности, но, несмотря на это, пытался вытянуть эти сведения из меня? Намеревался известить меня о том, что Эйдриан финансировал мой бизнес…
— Бизнес твоего покойного мужа, — поправил ее виконт.
— Мой бизнес, — возразила леди Гаррет. — И ты был готов раскрыть правду о том, что знал об игре фальшивого мистера Темпеста?
— Именно так.
— Выходит, ты хотел рассказать мне все? — Она недоверчиво приподняла брови.
— Не все, но большую часть правды. — Лорд Стилуэлл покачал головой. — Я не думал, что тебе следует знать об инвестициях твоего брата.
В ее глазах промелькнуло недоверие.
— Почему бы и нет?
— Я посчитал, что от этого ты почувствуешь себя… слабой. Решишь, будто ты не в состоянии самостоятельно заниматься делом, без помощи своей семьи. Несмотря на то что о финансировании бизнеса договаривался твой муж.
— Как ты все тщательно обдумал, — произнесла Миранда, не отводя с Уина взгляда.
— Да, я могу все тщательно обдумывать.
Он шмыгнул носом. Леди Гаррет скрестила руки на груди.
— Если ты собирался признаться во всем, почему не сделал этого? — спросила она.
— Ты была слишком занята.
Даже для виконта это прозвучало не слишком убедительно.
— Ты хоть представляешь, как я встревожилась из-за этого самозванца?
— Мне очень жаль, но, повторяю, это была не моя идея. — Лорд Стилуэлл ненадолго замолчал. — А почему ты не раскрыла мне правду о своей работе? Почему не доверилась?
— Не знаю. — Миранда пожала плечами. — Возможно из-за того, что ты становишься ужасно консервативным, когда дело касается такого рода вещей. В частности, о месте женщины в мире.
— Я чувствую, что женщины занимают надлежащее место, но…
— Ага!
— Но! Ты доказала мне, что я не имею права подходить к оценке всех женщин одинаково. — Уин подошел ближе к леди Гаррет и посмотрел ей в глаза. — Вы выдающаяся женщина, Миранда Гаррет, и я хочу сказать, что вы можете заниматься любым делом, какое вам будет по душе. И хотя в этом довольно трудно признаться, я горжусь этим.
Миранда оторопело взглянула на него.
— Правда?
— Да, хотя кто бы мог подумать? — Уинфилд закатил глаза. — К тому же нельзя сказать, что ты занималась чем-то абсурдным. Например, начала кампанию за права женщин, требовала права голоса или чего-то подобного.
— О нет, — сказала леди Гаррет. — Только не я.
— Ты должна была мне довериться. Возможно, не с самого начала, но когда мы узнали друг друга.
— Возможно. — Она медленно кивнула. — Но я… боялась.
— Боялась? — Ее слова ошеломили виконта. — Меня?
— Ты вселяешь в меня ужас, — высокопарным тоном заявила Миранда. — Ты на меня кричишь.
Лорд Стилуэлл фыркнул.
— Ты ничего не боишься, и это ты на меня повышаешь голос.
— Это совсем другое. — Леди Гаррет усмехнулась.
— Потому что ты женщина?
Она пожала плечами.
— Конечно.
Уин насмешливо приподнял брови.
— Выходит, ты хочешь заниматься мужской работой, но при этом тебе необходимо, чтобы с тобой обращались как с женщиной?
Ее глаза расширились.
— Ты сделал это нарочно.
— Ну да. — Уин не смог сдержать самодовольной улыбки.
— Ты мною манипулировал!
— Мне это кажется справедливым. Ты делаешь то же самое со мной.
Миранда судорожно вздохнула.
— Да я никогда…
— Да мне достаточно произнести одно-единственное слово, чтобы доказать мою точку зрения. — Наклонившись, виконт посмотрел в ее глаза. — Электрификация!
Леди Гаррет поморщилась.
— Это было не нарочно.
— Тем не менее…