Читаем В поисках «полезного прошлого». Биография как жанр в 1917–1937 годах полностью

Политические события конца XX века сделали далеким прошлым события той эпохи, которой посвящена эта книга: советская власть, возникшая в результате революции 1917 года, позорно обрушилась, не выдержав собственной тяжести, в начале 1990-х годов. Коммунистическая партия, которая так сильно влияла на литературные и исторические события и рассказы о них в годы своего правления, в настоящее время является всего лишь одной из многих партий в полудемократической России. Однако 1999 год в определенном отношении напоминает 1937-й: спустя десятилетие после краха советского режима преобладают те же культурные тревоги и растерянность, которые царили через 20 лет после его возникновения. Культурные и исторические смыслы в настоящее время непрерывно меняются. И единственные монументы, которые остались неколебимыми в конце советской эпохи, – это памятники Пушкину.

Но если бы Пушкин не занял центрального места в придуманном в 1937 году «полезном прошлом», он, по всей вероятности, не оказался бы его частью и в новом столетии. Примечательно, что при построении нового будущего Россия эмигрантов и Россия тех, кто остался на родине, понемногу сближаются, и объединяющее их прошлое превращается из «расколотой целостности»

XX века в новое единство XXI века. Что именно будет представлять собой «пригодное для использования прошлое» в России

XXI века, пока неизвестно, но, несомненно, среди строительных блоков этого прошлого окажутся биографические труды Тынянова, Ходасевича и Булгакова.


Автор благодарит Андрея Степанова, прекрасного переводчика и специалиста, умело передавшего смысл англоязычного исследования. Ирина Знаешева, выпускающий редактор книги, не только умело работала с текстом, но и в тревожное наше время способствовала проверке архивных деталей. Повезло также с корректором, Анастасией Нотик, которая так тщательно просмотрела рукопись и гранки. Наконец, автор выражает глубокую признательность гуманитарному факультету Государственного университета штата Огайо за финансовую помощь в реализации этого проекта; Игорю Немировскому, верящему в ценность проекта; российским коллегам, поддерживающим автора уже третье десятилетие; и Стивену Конну, который терпел длинные ночи работы над текстом и вообще с энтузиазмом смотрит на любовь автора к России и всему русскому.

Библиография

Архивные материалы

Бахметевский архив (Колумбийский университет)

Зеелер 1935–1936 – Зеелер В. Ф. [Протоколы Комитета по организации Дня русской культуры] // Бахметевский архив. Фонд В. Ф. Зеелера. Коробка 11. Папка «Комитет по устройству дня русской культуры. Протоколы и финансовые записи».

Зеелер 1935 – Зеелер В. Ф. [Переписка с В. Ф. Ходасевичем] // Бахметевский архив. Фонд В. Ф. Зеелера. Коробка 1.

Ходасевич 1920–1939 – Ходасевич В. Ф. «Прадед. Из книги: “Пушкин”»; [Биография Александра Пушкина до 1820] // Бахметевский архив. Фонд М. М. Карповича. Коробка 1.


Российский государственный архив литературы и искусства

Вересаев 1935 – Вересаев В. В. Автограф пьесы «Пушкин» (1935) //РГАЛИ. Ф. 1041. Он. 1. Ед. хр. 22.

Источники

Адамович 1939 – Адамович Г. В. Памяти Ходасевича // Последние новости. 1939. № 6653. 15 июня.

Алданов 1939 – Алданов М. А. В. Ф. Ходасевич // Русские записки. 1939. № 19. С. 182–183.

Анненков 1855 – Анненков П. В. Материалы для биографии А. С. Пушкина: В 2 т. СПб., 1855.

Анненков 1874 – Анненков П. В. Пушкин в Александровскую эпоху. СПб., 1874.

Антокольский 1983 – Антокольский П. Г. Знание и вымысел //Воспоминания о Тынянове: портреты и встречи / Ред. В. А. Каверин. М.: Советский писатель, 1983. С. 248–256.

Бем 1937 – Бем А. Л. О Пушкине. Статьи. Ужгород: Письмена, 1937.

Берберова 1939 – Берберова Н. Н. Памяти Ходасевича // Современные записки. 1939. № 69. С. 256–261.

Бестужев 1929 – Бестужев А. А. Знакомство мое с Грибоедовым //Грибоедов в воспоминаниях современников / Ред. Н. К. Пиксанов. М.: Федерация, 1929.

Бицилли 1988 – Бицилли П. М. Державин // Ходасевич В. Ф. Державин. М.: Книга, 1988. С. 371–374.

Богаевская 1938 – Богаевская К. Посетители Всесоюзной Пушкинской выставки // Временник Пушкинской комиссии. 1938. Вып. 4–5. С. 579–583.

Перейти на страницу:

Все книги серии Современная западная русистика / Contemporary Western Rusistika

Феномен ГУЛАГа. Интерпретации, сравнения, исторический контекст
Феномен ГУЛАГа. Интерпретации, сравнения, исторический контекст

В этой книге исследователи из США, Франции, Германии и Великобритании рассматривают ГУЛАГ как особый исторический и культурный феномен. Советская лагерная система предстает в большом разнообразии ее конкретных проявлений и сопоставляется с подобными системами разных стран и эпох – от Индии и Африки в XIX столетии до Германии и Северной Кореи в XX веке. Читатели смогут ознакомиться с историями заключенных и охранников, узнают, как была организована система распределения продовольствия, окунутся в визуальную историю лагерей и убедятся в том, что ГУЛАГ имеет не только глубокие исторические истоки и множественные типологические параллели, но и долгосрочные последствия. Помещая советскую лагерную систему в широкий исторический, географический и культурный контекст, авторы этой книги представляют русскому читателю новый, сторонний взгляд на множество социальных, юридических, нравственных и иных явлений советской жизни, тем самым открывая новые горизонты для осмысления истории XX века.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Коллектив авторов , Сборник статей

Альтернативные науки и научные теории / Зарубежная публицистика / Документальное
Ружья для царя. Американские технологии и индустрия стрелкового огнестрельного оружия в России XIX века
Ружья для царя. Американские технологии и индустрия стрелкового огнестрельного оружия в России XIX века

Технологическое отставание России ко второй половине XIX века стало очевидным: максимально наглядно это было продемонстрировано ходом и итогами Крымской войны. В поисках вариантов быстрой модернизации оружейной промышленности – и армии в целом – власти империи обратились ко многим производителям современных образцов пехотного оружия, но ключевую роль в обновлении российской военной сферы сыграло сотрудничество с американскими производителями. Книга Джозефа Брэдли повествует о трудных, не всегда успешных, но в конечном счете продуктивных взаимоотношениях американских и российских оружейников и исторической роли, которую сыграло это партнерство.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Джозеф Брэдли

Публицистика / Документальное

Похожие книги

Лаборатория понятий. Перевод и языки политики в России XVIII века. Коллективная монография
Лаборатория понятий. Перевод и языки политики в России XVIII века. Коллективная монография

Изучение социокультурной истории перевода и переводческих практик открывает новые перспективы в исследовании интеллектуальных сфер прошлого. Как человек в разные эпохи осмыслял общество? Каким образом культуры взаимодействовали в процессе обмена идеями? Как формировались новые системы понятий и представлений, определявшие развитие русской культуры в Новое время? Цель настоящего издания — исследовать трансфер, адаптацию и рецепцию основных европейских политических идей в России XVIII века сквозь призму переводов общественно-политических текстов. Авторы рассматривают перевод как «лабораторию», где понятия обретали свое специфическое значение в конкретных социальных и исторических контекстах.Книга делится на три тематических блока, в которых изучаются перенос/перевод отдельных политических понятий («деспотизм», «государство», «общество», «народ», «нация» и др.); речевые практики осмысления политики («медицинский дискурс», «монархический язык»); принципы перевода отдельных основополагающих текстов и роль переводчиков в создании новой социально-политической терминологии.

Ингрид Ширле , Мария Александровна Петрова , Олег Владимирович Русаковский , Рива Арсеновна Евстифеева , Татьяна Владимировна Артемьева

Литературоведение