Читаем В поисках «полезного прошлого». Биография как жанр в 1917–1937 годах полностью

Булгаков 1989а – Булгаков М. А. Собрание сочинений: В 5 т. Т. 1. Записки юного врача. Белая гвардия. Рассказы. Записки на манжетах. М.: Художественная литература, 1989.

Булгаков 19896 – Булгаков М. А. Собрание сочинений: В 5 т. Т. 2. Дьяволиада. Роковые яйца. Собачье сердце. Рассказы. Фельетоны. М.: Художественная литература, 1989.

Булгаков 1990а – Булгаков М. А. Собрание сочинений: В 5 т. Т. 3. Пьесы. М.: Художественная литература, 1990.

Булгаков 19906 – Булгаков М. А. Собрание сочинений: В 5 т. Т. 5. Мастер и Маргарита. Письма. М.: Художественная литература, 1990.

Булгаков 1991 – Булгаков М. А. Жизнь господина де Мольера. М.: Молодая гвардия, 1991.

Булгаков 1994 – Булгаков М. А. Александр Пушкин. Подготовительные материалы к пьесе // Творчество Михаила Булгакова: Исследования и материалы. Вып. 2. СПб.: Наука, 1994. С. 239–282.

Булгакова 1965 – Булгакова Е. С. М. Булгаков – В. Вересаев. Переписка по поводу пьесы «Пушкин (Последние дни)» // Вопросы литературы. 1965. № 3. С. 151–152.

Булгакова 1988 – Булгакова Е. С. Из дневниковых и мемуарных записей 1933–1970 гг. // Воспоминания о Михаиле Булгакове / Ред. Е. С. Булгакова, С. А. Ляндрес. М.: Советский писатель, 1988. С. 391–411.

Булгакова 1990 – Булгакова Е. С. Дневник Елены Булгаковой. М.: Книжная палата, 1990.

Бунин 1973 – Бунин И. А. Окаянные дни. Лондон: Заря, 1973.

Вейдле 1928 – Вейдле В. В. Поэзия Ходасевича // Современные записки. 1928. № 34. С. 454.

Вейдле 1931 – Вейдле В. В. Об искусстве биографа // Современные записки. 1931. № 45. С. 491–495.

Вейдле 1937 – Вейдле В. В. Умирание искусства. Париж: YMCA Press, 1937.

Вейдле 1968 – Вейдле В. В. Безымянная страна. Париж: YMCA Press, 1968.

Вересаев 1929 – Вересаев В. В. В двух планах: статуи о Пушкине. М.: Недра, 1929.

Вересаев 1933а – Вересаев В. В. Гоголь в жизни: систематический свод подлинных свидетельств современников. М.: Academia, 1933.

Вересаев 19336 – Вересаев В. В. Родственники Пушкина. М.: Библиотека журнала «Огонек», 1933.

Вересаев 1936 – Вересаев В. В. Пушкин в жизни. 6-е изд. М.: Советский писатель, 1936.

Вересаев 1996 – Вересаев В. В. Загадочный Пушкин. М.: Республика, 1996.

Возрождение 1935 – «Пушкин» В. Ф. Ходасевича // Возрождение. 1935. № 3515. 17 янв.

Глебов 1937 – Глебов Гл. О мнимом и действительном Пушкине //Новый мир. 1937. № 6. С. 230–247.

Гозенпуд 1988 – Гозенпуд А. А. «Последние дни (Пушкин)»: из творческой истории пьесы // М. А. Булгаков-драматург и художественная культура его времени / Сост. А. А. Нинов. М.: Союз театральных деятелей, 1988. С. 154–167.

Горький 1955 – Горький М. А. Собрание сочинений: В 30 т. Т. 29. М.: Гос. изд-во художественной литературы, 1955.

Горький 2016 – Горький М. А. Ю. Н. Тынянову – 24 марта // Горький М. А. Полное собрание сочинений. Письма: В 24 т. Т. 18. Письма: июнь 1928 – март 1929. М.: Академия, 2016. С. 283–284.

Грибоедов 1967 – Грибоедов А. С. Сочинения в стихах / Вст. ст., подг. текста и примеч. И. Н. Медведевой. Л.: Советский писатель, 1967.

Дельман 1935 – Дельман Л. Встречи с Тыняновым // Литературная газета. 1935. № 63 (554). 15 нояб.

Державин 1866 – Державин Г. Р. Сочинения: В 9 т. / Изд. Я. К. Грот. Т. 3. СПб., 1866.

Державин 1869 – Державин Г. Р. Сочинения: В 9 т. / Изд. Я. К. Грот. Т. 5. СПб., 1869.

Достоевский 1982 – Достоевский Ф. М. Записи к дневнику писателя 1876 г. Из рабочих тетрадей 1875–1877 гг. Записная тетрадь 1875–1876 гг. // Достоевский Ф. М. Полное собрание сочинений: В 30 т. / Гл. ред. В. Г. Базанов. Т. 24. Л.: Наука, 1982. С. 66–186.

Измайлов 1960 – Измайлов Н. В. Пушкин и семейство Карамзиных // Пушкин в письмах Карамзиных 1836–1837 гг. М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1960. С. 11–49.

Каверин 1983 – Каверин В. Друг юности и всей жизни // Воспоминания о Тынянове: портреты и встречи / Сост. В. А. Каверин. М.: Советский писатель, 1983. С. 38–58.

Ключевский 1990 – Ключевский В. О. Исторические портреты. Деятели исторической мысли. М.: Правда, 1990.

Колокольников 1934 – Колокольников В. И. День русской культуры (однодневный выпуск, посвященный празднованию «Дня русской культуры» в Харбине 11 июля 1934 г.). Харбин. 11 июля 1934 г. С. 2–4.

Корбон 1937 – Материалы к 100-летию со дня смерти А. С. Пушкина: (В помощь кружкам народного творчества) / Сост. А. Корбон, О. Олидор. М.: Школа ФЗУ треста «Полиграфкнига», 1937.

Кульман 1938 – Кульман Н. Centenaive de Pouchkine. 1837–1937. Exposition Pouchkin et son epoque. Paris // Современные записки. 1938. № 66. С. 460–461.

Лакшин 1988 – Судьба Булгакова: легенда и быль // Воспоминания о Михаиле Булгакове / Ред. Е. С. Булгакова, С. А. Ляндрес. М.: Советский писатель, 1988. С. 7–37.

Лифарь 1937а – Лифарь С. М. Герои «Евгения Онегина» // Пушкин А. С. Евгений Онегин / С коммент. М. Л. Гофмана, С. М. Лифаря и Г. Л. Лозинского; под ред. М. Л. Гофмана. Париж: <Издал С. Лифарь> (В типографии «Etoile»), 1937. С. 293–305.

Лифарь 19376 – Письма Пушкина к Н. Н. Гончаровой / Ред. и вст. ст. С. М. Лифарь. Paris: S. Lifar, 1937.

Лифарь 1937в – Лифарь С. М. Сияющий свет поэзии // Для Вас. 1937. № 6(164). 7 февр. С. 13.

Перейти на страницу:

Все книги серии Современная западная русистика / Contemporary Western Rusistika

Феномен ГУЛАГа. Интерпретации, сравнения, исторический контекст
Феномен ГУЛАГа. Интерпретации, сравнения, исторический контекст

В этой книге исследователи из США, Франции, Германии и Великобритании рассматривают ГУЛАГ как особый исторический и культурный феномен. Советская лагерная система предстает в большом разнообразии ее конкретных проявлений и сопоставляется с подобными системами разных стран и эпох – от Индии и Африки в XIX столетии до Германии и Северной Кореи в XX веке. Читатели смогут ознакомиться с историями заключенных и охранников, узнают, как была организована система распределения продовольствия, окунутся в визуальную историю лагерей и убедятся в том, что ГУЛАГ имеет не только глубокие исторические истоки и множественные типологические параллели, но и долгосрочные последствия. Помещая советскую лагерную систему в широкий исторический, географический и культурный контекст, авторы этой книги представляют русскому читателю новый, сторонний взгляд на множество социальных, юридических, нравственных и иных явлений советской жизни, тем самым открывая новые горизонты для осмысления истории XX века.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Коллектив авторов , Сборник статей

Альтернативные науки и научные теории / Зарубежная публицистика / Документальное
Ружья для царя. Американские технологии и индустрия стрелкового огнестрельного оружия в России XIX века
Ружья для царя. Американские технологии и индустрия стрелкового огнестрельного оружия в России XIX века

Технологическое отставание России ко второй половине XIX века стало очевидным: максимально наглядно это было продемонстрировано ходом и итогами Крымской войны. В поисках вариантов быстрой модернизации оружейной промышленности – и армии в целом – власти империи обратились ко многим производителям современных образцов пехотного оружия, но ключевую роль в обновлении российской военной сферы сыграло сотрудничество с американскими производителями. Книга Джозефа Брэдли повествует о трудных, не всегда успешных, но в конечном счете продуктивных взаимоотношениях американских и российских оружейников и исторической роли, которую сыграло это партнерство.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Джозеф Брэдли

Публицистика / Документальное

Похожие книги

Лаборатория понятий. Перевод и языки политики в России XVIII века. Коллективная монография
Лаборатория понятий. Перевод и языки политики в России XVIII века. Коллективная монография

Изучение социокультурной истории перевода и переводческих практик открывает новые перспективы в исследовании интеллектуальных сфер прошлого. Как человек в разные эпохи осмыслял общество? Каким образом культуры взаимодействовали в процессе обмена идеями? Как формировались новые системы понятий и представлений, определявшие развитие русской культуры в Новое время? Цель настоящего издания — исследовать трансфер, адаптацию и рецепцию основных европейских политических идей в России XVIII века сквозь призму переводов общественно-политических текстов. Авторы рассматривают перевод как «лабораторию», где понятия обретали свое специфическое значение в конкретных социальных и исторических контекстах.Книга делится на три тематических блока, в которых изучаются перенос/перевод отдельных политических понятий («деспотизм», «государство», «общество», «народ», «нация» и др.); речевые практики осмысления политики («медицинский дискурс», «монархический язык»); принципы перевода отдельных основополагающих текстов и роль переводчиков в создании новой социально-политической терминологии.

Ингрид Ширле , Мария Александровна Петрова , Олег Владимирович Русаковский , Рива Арсеновна Евстифеева , Татьяна Владимировна Артемьева

Литературоведение