Читаем В поисках «полезного прошлого». Биография как жанр в 1917–1937 годах полностью

Перерабатывая этот источник, Ходасевич высвобождает его описательный потенциал, но делает это очень осторожно. Он использует державинское стихотворение, расположение имения и похоронную процессию на Волхове для создания яркой художественной картины, однако составленной с помощью приема монтажа от начала и до конца из чужих слов и образов. Рисуя образ Державина, который для Ходасевича представлял гармоническое сочетание искусства и жизни, автор пытался вторить этому сочетанию, сшивая «лоскутки» мемуаров в новую ткань – на этот раз свою собственную. С помощью биографии Державина Ходасевич пытался вмешаться в циклический процесс истории, даже несмотря на сомнения в успехе такого предприятия. Внедряя человеческий фактор в процесс, который обычно приписывается Богу и судьбе, он спорил с пессимизмом последней оды Державина и снова подчеркивал, что если время кончилось для Державина как человека, то бессмертный поэт продолжает жить и, возможно, сумеет повлиять еще и на новую эпоху.

В 1931 году в рецензии на роман «Державин» П. М. Бицилли пишет: «Думается, что было бы насилием над материалом писать так о любом великом художнике позднейшего времени» [Бицилли 1988: 372]. Метод Ходасевича – соединить воедино жизнь поэта и жизнь человека – удачен, по мнению критика, только по отношению к тем, чье творчество относится к эпохе, предшествовавшей романтизму. Однако Бицилли, возможно, не осознавал, что предсказывает успех Ходасевича как биографа; когда Ходасевич завершил «Державина», началось горячее обсуждение возможности подобной книги о главном культурном идоле эмиграции – Пушкине. Однако метод биографического исследования, примененный Ходасевичем, для этого не годился: Пушкин не мог стать еще одним «героем», подобным Державину. Если державинский образ был целителен для послечеховского «перешедшего границу» русского общества, то Пушкин мог стать для него ядом.

Глава 5

«Прощание с Пушкиным»: Ходасевич и его Пушкин

Но: восемь томиков, не больше —И в них вся родина моя.В. Ф. Ходасевич, 1923

Я был резов, ленив и вспыльчив, но чувствителен и честолюбив, и ласкою от меня можно было добиться всего…

А. С. Пушкин. Из «Русского Пелама», 1834–1835
Перейти на страницу:

Все книги серии Современная западная русистика / Contemporary Western Rusistika

Феномен ГУЛАГа. Интерпретации, сравнения, исторический контекст
Феномен ГУЛАГа. Интерпретации, сравнения, исторический контекст

В этой книге исследователи из США, Франции, Германии и Великобритании рассматривают ГУЛАГ как особый исторический и культурный феномен. Советская лагерная система предстает в большом разнообразии ее конкретных проявлений и сопоставляется с подобными системами разных стран и эпох – от Индии и Африки в XIX столетии до Германии и Северной Кореи в XX веке. Читатели смогут ознакомиться с историями заключенных и охранников, узнают, как была организована система распределения продовольствия, окунутся в визуальную историю лагерей и убедятся в том, что ГУЛАГ имеет не только глубокие исторические истоки и множественные типологические параллели, но и долгосрочные последствия. Помещая советскую лагерную систему в широкий исторический, географический и культурный контекст, авторы этой книги представляют русскому читателю новый, сторонний взгляд на множество социальных, юридических, нравственных и иных явлений советской жизни, тем самым открывая новые горизонты для осмысления истории XX века.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Коллектив авторов , Сборник статей

Альтернативные науки и научные теории / Зарубежная публицистика / Документальное
Ружья для царя. Американские технологии и индустрия стрелкового огнестрельного оружия в России XIX века
Ружья для царя. Американские технологии и индустрия стрелкового огнестрельного оружия в России XIX века

Технологическое отставание России ко второй половине XIX века стало очевидным: максимально наглядно это было продемонстрировано ходом и итогами Крымской войны. В поисках вариантов быстрой модернизации оружейной промышленности – и армии в целом – власти империи обратились ко многим производителям современных образцов пехотного оружия, но ключевую роль в обновлении российской военной сферы сыграло сотрудничество с американскими производителями. Книга Джозефа Брэдли повествует о трудных, не всегда успешных, но в конечном счете продуктивных взаимоотношениях американских и российских оружейников и исторической роли, которую сыграло это партнерство.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Джозеф Брэдли

Публицистика / Документальное

Похожие книги

Лаборатория понятий. Перевод и языки политики в России XVIII века. Коллективная монография
Лаборатория понятий. Перевод и языки политики в России XVIII века. Коллективная монография

Изучение социокультурной истории перевода и переводческих практик открывает новые перспективы в исследовании интеллектуальных сфер прошлого. Как человек в разные эпохи осмыслял общество? Каким образом культуры взаимодействовали в процессе обмена идеями? Как формировались новые системы понятий и представлений, определявшие развитие русской культуры в Новое время? Цель настоящего издания — исследовать трансфер, адаптацию и рецепцию основных европейских политических идей в России XVIII века сквозь призму переводов общественно-политических текстов. Авторы рассматривают перевод как «лабораторию», где понятия обретали свое специфическое значение в конкретных социальных и исторических контекстах.Книга делится на три тематических блока, в которых изучаются перенос/перевод отдельных политических понятий («деспотизм», «государство», «общество», «народ», «нация» и др.); речевые практики осмысления политики («медицинский дискурс», «монархический язык»); принципы перевода отдельных основополагающих текстов и роль переводчиков в создании новой социально-политической терминологии.

Ингрид Ширле , Мария Александровна Петрова , Олег Владимирович Русаковский , Рива Арсеновна Евстифеева , Татьяна Владимировна Артемьева

Литературоведение